Luke 20:32
King James Bible
Last of all the woman died also.

Darby Bible Translation
and last of all the woman also died.

English Revised Version
Afterward the woman also died.

World English Bible
Afterward the woman also died.

Young's Literal Translation
and last of all died also the woman:

Luka 20:32 Albanian
Dhe pas tyre vdiq edhe gruaja.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 20:32 Armenian (Western): NT
Ամենէն ետք կինն ալ մեռաւ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  20:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta gucién ondoan hil ciedián emaztea-ere.

Dyr Laux 20:32 Bavarian
Auf d Lösst starb aau is.

Лука 20:32 Bulgarian
А после умря и жената.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來,婦人也死了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来,妇人也死了。

路 加 福 音 20:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
後 來 婦 人 也 死 了 。

路 加 福 音 20:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
後 来 妇 人 也 死 了 。

Evanðelje po Luki 20:32 Croatian Bible
Naposljetku umrije i žena.

Lukáš 20:32 Czech BKR
Nejposléze po všech umřela i žena.

Lukas 20:32 Danish
Men til sidst døde ogsaa Hustruen.

Lukas 20:32 Dutch Staten Vertaling
En ten laatste na allen stierf ook de vrouw.

Lukács 20:32 Hungarian: Karoli
Mind ezek után pedig meghalt az asszony is.

La evangelio laŭ Luko 20:32 Esperanto
Laste mortis ankaux la virino.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 20:32 Finnish: Bible (1776)
Kaikkein viimein kuoli myös vaimo.

Nestle GNT 1904
ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

Westcott and Hort 1881
ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνή.

Greek Orthodox Church 1904
ὕστερον δὲ πάντων καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

Tischendorf 8th Edition
ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὕστερον πάντων ἀπέθανε καὶ ἡ γυνή.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνὴ

Luc 20:32 French: Darby
et apres eux tous la femme aussi mourut.

Luc 20:32 French: Louis Segond (1910)
Enfin, la femme mourut aussi.

Luc 20:32 French: Martin (1744)
Et après tous la femme aussi mourut.

Lukas 20:32 German: Modernized
Zuletzt nach allen starb auch das Weib.

Lukas 20:32 German: Luther (1912)
Zuletzt nach allen starb auch das Weib.

Lukas 20:32 German: Textbibel (1899)
Zuletzt starb auch die Frau.

Luca 20:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
In ultimo, anche la donna morì.

Luca 20:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, dopo tutti, morì anche la donna.

LUKAS 20:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian sekali matilah pula perempuan itu.

Luke 20:32 Kabyle: NT
?er taggara temmut tmeṭṭut-nni ula d nețțat.

Lucas 20:32 Latin: Vulgata Clementina
Novissime omnium mortua est et mulier.

Luke 20:32 Maori
Na muri iho i te katoa ka mate hoki te wahine.

Lukas 20:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sist døde også kvinnen.

Lucas 20:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y á la postre de todos murió también la mujer.

Lucas 20:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a la postre de todos murió también la mujer.

Lucas 20:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Finalmente faleceu também a mulher.

Lucas 20:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois morreu também a mulher.   

Luca 20:32 Romanian: Cornilescu
La urma tuturor, a murit şi femeia.

От Луки 20:32 Russian: Synodal Translation (1876)
после всех умерла и жена;

От Луки 20:32 Russian koi8r
после всех умерла и жена;

Luke 20:32 Shuar New Testament
Tura ukunam nuwasha jakamai.

Lukas 20:32 Swedish (1917)
Slutligen dog ock hustrun.

Luka 20:32 Swahili NT
Mwishowe akafa pia yule mwanamke.

Lucas 20:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkatapos ay namatay naman ang babae.

ลูกา 20:32 Thai: from KJV
ที่สุดผู้หญิงนั้นก็ตายด้วย

Luka 20:32 Turkish
Son olarak kadın da öldü.

Лука 20:32 Ukrainian: NT
Опісля ж усїх умерла й жінка.

Luke 20:32 Uma New Testament
Ka'omea-na mate wo'o-imi-hawo tobine toei.

Lu-ca 20:32 Vietnamese (1934)
Rốt lại, người đờn bà cũng chết.

Luke 20:31
Top of Page
Top of Page