John 20:30
King James Bible
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:

Darby Bible Translation
Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;

English Revised Version
Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:

World English Bible
Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;

Young's Literal Translation
Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book;

Gjoni 20:30 Albanian
Jezusi bëri edhe shumë shenja të tjera në prezencën e dishepujve të tij, të cilat nuk janë shkruar në këtë libër.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 20:30 Armenian (Western): NT
Յիսուս ըրաւ ուրիշ բազմաթիւ նշաններ ալ իր աշակերտներուն առջեւ, որոնք գրուած չեն այս գիրքին մէջ:

Euangelioa S. Ioannen araura.  20:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada anhitz berce signoric-ere eguin ceçan Iesusec bere discipuluén aitzinean, cein ezpaitirade scribatuac liburu hunetan.

Dyr Johanns 20:30 Bavarian
Non so vil anderne Zaichen, wo in dönn Buech nit aufgschribn seind, haat dyr Iesen vor de Augn von seine Jünger taan.

Йоан 20:30 Bulgarian
А Исус извърши пред учениците още много други знамения, които не са вписани в тая книга.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌在門徒面前另外行了許多神蹟,沒有記在這書上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣在门徒面前另外行了许多神迹,没有记在这书上。

約 翰 福 音 20:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 在 門 徒 面 前 另 外 行 了 許 多 神 蹟 , 沒 有 記 在 這 書 上 。

約 翰 福 音 20:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 在 门 徒 面 前 另 外 行 了 许 多 神 迹 , 没 有 记 在 这 书 上 。

Evanðelje po Ivanu 20:30 Croatian Bible
Isus je pred svojim učenicima učinio i mnoga druga znamenja koja nisu zapisana u ovoj knjizi.

Jan 20:30 Czech BKR
Mnohé zajisté i jiné divy činil Ježíš před obličejem učedlníků svých, kteréž nejsou psány v knize této.

Johannes 20:30 Danish
Desuden gjorde Jesus mange andre Tegn for sine Disciples Aasyn, som ikke ere skrevne i denne Bog.

Johannes 20:30 Dutch Staten Vertaling
Jezus dan heeft nog wel vele andere tekenen in de tegenwoordigheid Zijner discipelen gedaan, die niet zijn geschreven in dit boek;

János 20:30 Hungarian: Karoli
Sok más jelt is mívelt ugyan Jézus az õ tanítványai elõtt, a melyek nincsenek megírva ebben a könyvben;

La evangelio laŭ Johano 20:30 Esperanto
Jesuo faris antaux la discxiploj multajn aliajn signojn, kiuj ne estas skribitaj en cxi tiu libro;

Evankeliumi Johanneksen mukaan 20:30 Finnish: Bible (1776)
Niin teki myös Jesus monta muuta merkkiä opetuslastensa nähden, jotka ei tässä kirjassa ole kirjoitetut.

Nestle GNT 1904
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

Westcott and Hort 1881
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, [αὐτοῦ] ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

RP Byzantine Majority Text 2005
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ.

Greek Orthodox Church 1904
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ἃ οὐκ ἔστι γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

Tischendorf 8th Edition
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν, ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ἃ οὐκ ἔστι γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ.

Stephanus Textus Receptus 1550
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·

Jean 20:30 French: Darby
Jesus donc fit aussi devant ses disciples beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas ecrits dans ce livre.

Jean 20:30 French: Louis Segond (1910)
Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre.

Jean 20:30 French: Martin (1744)
Jésus fit aussi en la présence de ses Disciples plusieurs autres miracles, qui ne sont point écrits dans ce Livre.

Johannes 20:30 German: Modernized
Auch viel andere Zeichen tat Jesus vor seinen Jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem Buch.

Johannes 20:30 German: Luther (1912)
Auch viele andere Zeichen tat Jesus vor seinen Jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem Buch. {~} {~}

Johannes 20:30 German: Textbibel (1899)
Auch viele andere Zeichen nun that Jesus vor den Jüngern, die nicht aufgeschrieben sind in diesem Buche.

Giovanni 20:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Gesù fece in presenza dei discepoli molti altri miracoli, che non sono scritti in questo libro;

Giovanni 20:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or Gesù fece ancora, in presenza dei suoi discepoli, molti altri miracoli, i quali non sono scritti in questo libro.

YOHANES 20:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sungguhpun banyak tanda ajaib yang lain juga diperbuat oleh Yesus di hadapan murid-murid-Nya yang tiada disuratkan di dalam kitab ini;

John 20:30 Kabyle: NT
Aṭas n lbeṛhanat i gexdem daɣen Sidna Ɛisa zdat inelmaden-is, ur d-temmeslay ara fell-asen tektabt-agi.

Ioannes 20:30 Latin: Vulgata Clementina
Multa quidem et alia signa fecit Jesus in conspectu discipulorum suorum, quæ non sunt scripta in libro hoc.

John 20:30 Maori
He maha ano era atu tohu i toi i a Ihu, i te aroaro o ana akonga, kahore nei i tuhituhia ki tenei pukapuka:

Johannes 20:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Også mange andre tegn gjorde Jesus for sine disiplers øine, tegn som ikke er skrevet i denne bok;

Juan 20:30 Spanish: Reina Valera 1909
Y también hizo Jesús muchas otras señales en presencia de sus discípulos, que no están escritas en este libro.

Juan 20:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También muchas otras señales, a la verdad, hizo Jesús en presencia de sus discípulos, que no están escritas en este libro.

João 20:30 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Verdadeiramente Jesus realizou, na presença dos seus discípulos, muitos outros milagres, que não estão escritos neste livro.

João 20:30 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Jesus, na verdade, operou na presença de seus discípulos ainda muitos outros sinais que não estão escritos neste livro;   

Ioan 20:30 Romanian: Cornilescu
Isus a mai făcut înaintea ucenicilor Săi multe alte semne cari nu sînt scrise în cartea aceasta.

От Иоанна 20:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Много сотворил Иисус пред учениками Своими и другихчудес, о которых не писано в книге сей.

От Иоанна 20:30 Russian koi8r
Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.

John 20:30 Shuar New Testament
Aentsti tujintiamuncha Jesus T·ramu ti Untsurφ ju papinium aarchamu ainiawai. Tura ni unuiniamuri mash Wßinkiarmai.

Johannes 20:30 Swedish (1917)
Ännu många andra tecken, som icke äro uppskrivna i denna bok, gjorde Jesus i sina lärjungars åsyn.

Yohana 20:30 Swahili NT
Yesu alifanya mbele ya wanafunzi wake ishara nyingine nyingi ambazo hazikuandikwa katika kitabu hiki.

Juan 20:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gumawa rin nga si Jesus ng iba't ibang maraming tanda sa harap ng kaniyang mga alagad, na hindi nangasusulat sa aklat na ito:

ยอห์น 20:30 Thai: from KJV
พระเยซูได้ทรงกระทำหมายสำคัญอื่นๆอีกหลายประการต่อหน้าเหล่าสาวกของพระองค์ ซึ่งไม่ได้จดไว้ในหนังสือม้วนนี้

Yuhanna 20:30 Turkish
İsa, öğrencilerinin önünde, bu kitapta yazılı olmayan başka birçok doğaüstü belirti gerçekleştirdi.

Йоан 20:30 Ukrainian: NT
Багато ж инших ознак робив Ісус перед учениками своїми, що не написані в книзї сїй.

John 20:30 Uma New Testament
Wori' -pidi tanda mekoncehi to nababehi Yesus pai' to rasabii' ana'guru-na, aga uma te'uki' omea hi rala sura toi.

Giaêng 20:30 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus đã làm trước mặt môn đồ Ngài nhiều phép lạ khác nữa, mà không chép trong sách nầy.

John 20:29
Top of Page
Top of Page