King James BibleI will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Darby Bible TranslationI will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;
English Revised VersionI will shew thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare:
World English Bible"I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
Young's Literal Translation I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare: Jobi 15:17 Albanian Dua të të flas, më dëgjo; do të të tregoj atë që kam parë, Dyr Hieb 15:17 Bavarian Ietz los zue; i mech dyr öbbs verzöln! Du sollst ys wissn, was i gschaut haan. Йов 15:17 Bulgarian Аз ще ти кажа, послушай ме; И това, което съм видял, ще ти изявя, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我指示你,你要聽。我要述說所看見的,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我指示你,你要听。我要述说所看见的, 約 伯 記 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 指 示 你 , 你 要 聽 ; 我 要 述 說 所 看 見 的 , 約 伯 記 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 指 示 你 , 你 要 听 ; 我 要 述 说 所 看 见 的 , Job 15:17 Croatian Bible Mene sad poslušaj, poučit' te hoću, što god sam vidjeh, ispričat' ti želim, Jobova 15:17 Czech BKR Já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu, Job 15:17 Danish Jeg vil sige dig noget, hør mig, jeg fortæller, hvad jeg har set, Job 15:17 Dutch Staten Vertaling Ik zal u wijzen, hoor mij aan, en hetgeen ik gezien heb, dat zal ik vertellen; Jób 15:17 Hungarian: Karoli Elmondom néked, hallgass rám, és a mint láttam, úgy beszélem el; Ijob 15:17 Esperanto Mi montros al vi, auxskultu min; Kaj kion mi vidis, tion mi rakontos, JOB 15:17 Finnish: Bible (1776) Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen: Job 15:17 French: Darby Je t'enseignerai, ecoute-moi; et ce que j'ai vu je te le raconterai, Job 15:17 French: Louis Segond (1910) Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu, Job 15:17 French: Martin (1744) Je t'enseignerai, écoute-moi, et je te raconterai ce que j'ai vu; Hiob 15:17 German: Modernized Ich will dir's zeigen, höre mir zu; und will dir erzählen was ich gesehen habe, Hiob 15:17 German: Luther (1912) Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe, Hiob 15:17 German: Textbibel (1899) Ich will dich unterweisen, höre mir zu, und was ich geschaut, das will ich erzählen, Giobbe 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Io voglio ammaestrarti; porgimi ascolto, e ti racconterò quello che ho visto, Giobbe 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io ti dichiarerò, ascoltami pure, E ti racconterò ciò che io ho veduto; AYUB 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa aku hendak mengajar engkau, dengarlah olehmu akan daku, maka barang yang telah kulihat itu hendak kuceriterakan; Iob 15:17 Latin: Vulgata Clementina Ostendam tibi, audi me : quod vidi, narrabo tibi. Job 15:17 Maori Maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu. Jobs 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg vil kunngjøre dig noget, hør på mig! Hvad jeg har sett, det vil jeg fortelle, Job 15:17 Spanish: Reina Valera 1909 Escúchame; yo te mostraré Y te contaré lo que he visto:Job 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Escúchame; yo te mostraré, y te contaré lo que he visto; Jó 15:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Portanto, escuta-me, e eu te revelarei e explicarei tudo o que tenho observado; Jó 15:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto Iov 15:17 Romanian: Cornilescu Vreau să te învăţ, ascultă-mă! Voi istorisi ce am văzut, Иов 15:17 Russian: Synodal Translation (1876) Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел, Иов 15:17 Russian koi8r Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,[] Job 15:17 Swedish (1917) Jag vill kungöra dig något, så hör nu mig; det som jag har skådat vill jag förtälja, Job 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ipakikilala ko sa iyo, dinggin mo ako; at ang aking nakita ay aking ipahahayag: โยบ 15:17 Thai: from KJV ฟังข้าซิ ข้าจะแสดงแก่ท่าน สิ่งใดที่ข้าได้เห็น ข้าจะกล่าว Eyüp 15:17 Turkish ‹‹Dinle beni, sana açıklayayım, Gördüğümü anlatayım, Gioùp 15:17 Vietnamese (1934) Tôi sẽ dạy ông, ông hãy nghe tôi; Tôi sẽ thuật cho ông điều tôi đã thấy, |