Isaiah 5:10
King James Bible
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

Darby Bible Translation
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.

English Revised Version
For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.

World English Bible
For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah."

Young's Literal Translation
For ten acres of vineyard do yield one bath, And an homer of seed yieldeth an ephah.

Isaia 5:10 Albanian
Sepse dhjetë jugerë vresht do të prodhojnë vetëm një bato dhe një homer fare do të prodhojë vetëm një efa.

Dyr Ieseien 5:10 Bavarian
Ayn Weinleittn mit zöhen Tagwerch dyrgibt grad ayn Kerbl Traubn, und ayn Sak Saam grad aynn Krueg Traid.

Исая 5:10 Bulgarian
Защото десет уврата лозе ще дадат [само] един ват [вино], И един кор семе ще даде [само] една ефа [плод],

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
三十亩葡萄园只出一罢特酒,一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。”

以 賽 亞 書 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
三 十 畝 葡 萄 園 只 出 一 罷 特 酒 ; 一 賀 梅 珥 穀 種 只 結 一 伊 法 糧 食 。

以 賽 亞 書 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
三 十 亩 葡 萄 园 只 出 一 罢 特 酒 ; 一 贺 梅 珥 谷 种 只 结 一 伊 法 粮 食 。

Isaiah 5:10 Croatian Bible
Deset rali vinograda dat će samo bačvicu, mjera sjemena dat će samo mjericu.

Izaiáše 5:10 Czech BKR
Nadto deset dílců viničných vydá láhvici jednu, a semena chomer vydá efi.

Esajas 5:10 Danish
thi paa ti Tønder Vinland skal høstes en Bat, af en Homers Udsæd skal høstes en Efa.«

Jesaja 5:10 Dutch Staten Vertaling
Ja, tien bunderen wijngaards zullen een enig bath geven, en een homer zaads zal een efa geven.

Ézsaiás 5:10 Hungarian: Karoli
Mert tíz hold szõlõ egy báth [bort] ereszt, és egy hómer mag egy efát terem.

Jesaja 5:10 Esperanto
CXar dek parceloj da vinbergxardeno donos nur unu bat�on, kaj hxomero da semoj donos nur unu efon.

JESAJA 5:10 Finnish: Bible (1776)
Sillä kymmenen viinamäen sarkaa pitää vaivoin yhden batin antaman; ja gomer siemeniä tekee ainoastaan ephan.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֗י עֲשֶׂ֙רֶת֙ צִמְדֵּי־כֶ֔רֶם יַעֲשׂ֖וּ בַּ֣ת אֶחָ֑ת וְזֶ֥רַע חֹ֖מֶר יַעֲשֶׂ֥ה אֵיפָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
כי עשרת צמדי־כרם יעשו בת אחת וזרע חמר יעשה איפה׃ פ

Ésaïe 5:10 French: Darby
Car dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, et un khomer de semence produira un epha.

Ésaïe 5:10 French: Louis Segond (1910)
Même dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, Et un homer de semence ne produira qu'un épha.

Ésaïe 5:10 French: Martin (1744)
Même dix journaux de vigne ne feront qu'un Bath, et la semence d'un Homer ne fera qu'un Epha.

Jesaja 5:10 German: Modernized
Denn zehn Acker Weinberges sollen nur einen Eimer geben, und ein Malter Samens soll nur einen Scheffel geben.

Jesaja 5:10 German: Luther (1912)
Denn zehn Acker Weinberg soll nur einen Eimer geben und ein Malter Samen soll nur einen Scheffel geben.

Jesaja 5:10 German: Textbibel (1899)
Denn zehn Joch Weinland sollen ein Bath geben und ein Chomer Aussaat ein Epha.

Isaia 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
dieci iugeri di vigna non daranno che un bato, e un omer di seme non darà che un efa.

Isaia 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
quando dieci bifolche di vigna faranno solo un bato, e la sementa di un homer farà solo un efa.

YESAYA 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena kebun anggur sepuluh pancar akan menghasilkan hanya sebat, dan biji-bijian sehomer itu akan menghasilkan hanya seefa.

Isaias 5:10 Latin: Vulgata Clementina
Decem enim jugera vinearum facient lagunculam unam, et triginta modii sementis facient modios tres.

Isaiah 5:10 Maori
No te mea kotahi tekau nga eka o te mara waina, ka maea ake kotahi tonu te pati: i ki te homa i te purapura, ka maea ake kotahi te epa.

Esaias 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for en vingård på ti dagers plogland skal gi en bat*, og en homers utsæd skal gi en efa**.

Isaías 5:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y diez huebras de viña producirán un zaque, y treinta modios de simiente darán tres modios.

Isaías 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y diez yugadas de viña producirán un bato, y un homer de simiente dará un efa.

Isaías 5:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Uma vinha de dez alqueires só conseguirá produzir um pote de vinho, um barril das melhores sementes produzirá apenas uma arroba de trigo!”

Isaías 5:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E dez jeiras de vinha darão apenas um bato, e um hômer de semente não dará mais do que uma efa.   

Isaia 5:10 Romanian: Cornilescu
Chiar zece pogoane de vie nu vor da decît un bat, şi un omer de sămînţă nu va da decît o efă.

Исаия 5:10 Russian: Synodal Translation (1876)
десять участков в винограднике дадут один бат, и хомер посеянногозерна едва принесет ефу.

Исаия 5:10 Russian koi8r
десять участков в винограднике дадут один бат, и хомер посеянного зерна едва принесет ефу.[]

Jesaja 5:10 Swedish (1917)
Ty en vingård på tio plogland skall giva allenast ett batmått, och en homers utsäde skall giva blott en efa.

Isaiah 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sangpung acre ng ubasan ay mangagbubunga ng isang bath, at isang homer na binhi ay magbubunga ng isang epa.

อิสยาห์ 5:10 Thai: from KJV
เพราะว่าสวนองุ่นยี่สิบห้าไร่จะได้ผลแต่เพียงบัทเดียว และเมล็ดพืชหนึ่งโฮเมอร์จะให้ผลแต่เอฟราห์เดียว"

Yeşaya 5:10 Turkish
Çünkü on dönümlük bağ ancak bir bat şarap,
Bir homerfç tohum ancak bir efa tahıl üretecek.›› işleyebileceği alan›› anlamına gelir.

EÂ-sai 5:10 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, mười mẫu vườn nho chỉ sanh được một bát rượu; một ô-me hột giống chỉ được một ê-pha.

Isaiah 5:9
Top of Page
Top of Page