Isaiah 48:22
King James Bible
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

Darby Bible Translation
There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.

English Revised Version
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

World English Bible
"There is no peace," says Yahweh, "for the wicked."

Young's Literal Translation
There is no peace, said Jehovah, to the wicked!

Isaia 48:22 Albanian
Nuk ka paqe për të pabesët, thotë Zoti.

Dyr Ieseien 48:22 Bavarian
Aber für de Gotloosn geit s kainn Frid, spricht dyr Trechtein.

Исая 48:22 Bulgarian
Мир няма за нечестивите, казва Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:「惡人必不得平安。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:“恶人必不得平安。”

以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 !

以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !

Isaiah 48:22 Croatian Bible
Nema mira opakima, kaže Jahve.

Izaiáše 48:22 Czech BKR
Nemajíť žádného pokoje, praví Hospodin, bezbožní.

Esajas 48:22 Danish
De gudløse har ingen Fred, siger HERREN.

Jesaja 48:22 Dutch Staten Vertaling
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.

Ézsaiás 48:22 Hungarian: Karoli
Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek!

Jesaja 48:22 Esperanto
Sed por la malpiuloj, diras la Eternulo, ne ekzistas paco.

JESAJA 48:22 Finnish: Bible (1776)
Mutta jumalattomalla, sanoo Herra, ei ole rauhaa.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ ס

WLC (Consonants Only)
אין שלום אמר יהוה לרשעים׃ ס

Ésaïe 48:22 French: Darby
Il n'y a pas de paix, dit l'Eternel, pour les mechants.

Ésaïe 48:22 French: Louis Segond (1910)
Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.

Ésaïe 48:22 French: Martin (1744)
Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.

Jesaja 48:22 German: Modernized
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Jesaja 48:22 German: Luther (1912)
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Jesaja 48:22 German: Textbibel (1899)
Keinen Frieden, spricht Jahwe, giebt es für die Gottlosen!

Isaia 48:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non v’è pace per gli empi, dice l’Eterno.

Isaia 48:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non vi è alcuna pace per gli empi, ha detto il Signore.

YESAYA 48:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada orang fasik tiadalah selamat; demikianlah firman Tuhan!

Isaias 48:22 Latin: Vulgata Clementina
Non est pax impiis, dicit Dominus.

Isaiah 48:22 Maori
Kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta Ihowa.

Esaias 48:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er ingen fred, sier Herren, for de ugudelige.

Isaías 48:22 Spanish: Reina Valera 1909
No hay paz para los malos, dijo Jehová.

Isaías 48:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.

Isaías 48:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Para os ímpios e perversos não há paz alguma!” Assim diz o SENHOR.

Isaías 48:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não há paz para os ímpios, diz o Senhor.   

Isaia 48:22 Romanian: Cornilescu
Cei răi n'au pace, zice Domnul.

Исаия 48:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.

Исаия 48:22 Russian koi8r
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.[]

Jesaja 48:22 Swedish (1917)
Men de ogudaktiga få ingen frid, säger HERREN.

Isaiah 48:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang kapayapaan sa masama, sabi ng Panginoon.

อิสยาห์ 48:22 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ไม่มีสันติสุข แก่คนชั่ว"

Yeşaya 48:22 Turkish
‹‹Kötülere esenlik yoktur›› diyor RAB.

EÂ-sai 48:22 Vietnamese (1934)
Những người ác chẳng hưởng sự bình an bao giờ, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Isaiah 48:21
Top of Page
Top of Page