King James BibleI, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Darby Bible TranslationI, [even] I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.
English Revised VersionI, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
World English BibleI, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Young's Literal Translation I -- I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way. Isaia 48:15 Albanian Unë, unë i fola, po, unë e thirra, e bëra të vijë dhe do të bëj që veprimi i tij të shkojë mbarë. Dyr Ieseien 48:15 Bavarian I haan gsprochen; i haan n berueffen; i haan n kemmen laassn; und er erfüllt dös und haat Erfolg dyrmit, was yr tuen mueß. Исая 48:15 Bulgarian Аз, Аз говорих, да! призовах го; Доведох го; и пътят му ще благоуспее. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯有我曾說過,我又選召他,領他來,他的道路就必亨通。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯有我曾说过,我又选召他,领他来,他的道路就必亨通。 以 賽 亞 書 48:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 有 我 曾 說 過 , 我 又 選 召 他 , 領 他 來 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。 以 賽 亞 書 48:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 有 我 曾 说 过 , 我 又 选 召 他 , 领 他 来 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。 Isaiah 48:15 Croatian Bible Ja rekoh i pozvah ga, vodih ga i pomogoh u naumu. Izaiáše 48:15 Czech BKR Já, já mluvil jsem, protož povolám ho; přivedu jej, a šťastnou bude míti cestu svou. Esajas 48:15 Danish Jeg, jeg har talet og kaldt ham, fik ham frem, hans Vej lod jeg lykkes. Jesaja 48:15 Dutch Staten Vertaling Ik, Ik heb het gesproken, ook heb Ik hem geroepen; Ik zal hem doen komen, en hij zal voorspoedig zijn op zijn weg. Ézsaiás 48:15 Hungarian: Karoli Én, én szóltam, és õt el is hívtam, elhoztam õt, és szerencsés lesz útja. Jesaja 48:15 Esperanto Mi, Mi tion diris, Mi lin alvokis, venigis, kaj sukcesigis lian vojon. JESAJA 48:15 Finnish: Bible (1776) Minä, minä olen sen sanonut; minä olen hänen kutsunut, ja hänen johdattanut, ja hänen tiensä menestyy hänelle. Ésaïe 48:15 French: Darby Moi, moi j'ai parle, moi je l'ai aussi appele; je l'ai fait venir, et son chemin prosperera. Ésaïe 48:15 French: Louis Segond (1910) Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son oeuvre réussira. Ésaïe 48:15 French: Martin (1744) C'est moi, c'est moi qui ai parlé,je l'ai aussi appelé, je l'ai amené, et ses desseins lui ont réussi. Jesaja 48:15 German: Modernized Ich, ja ich habe es gesagt, ich habe ihm gerufen; ich will ihn auch kommen lassen, und sein Weg soll ihm gelingen. Jesaja 48:15 German: Luther (1912) Ich, ja, ich habe es gesagt, ich habe ihn gerufen; ich will ihn auch kommen lassen, und sein Weg soll ihm gelingen. Jesaja 48:15 German: Textbibel (1899) Ich, ich habe es verkündigt und habe ihn auch berufen; ich habe ihn hergeführt und schenkte ihm Gelingen. Isaia 48:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Io, io ho parlato, io l’ho chiamato; io l’ho fatto venire, e la sua impresa riuscirà. Isaia 48:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io, io ho parlato, ed anche l’ho chiamato; io l’ho fatto venire, e le sue imprese son prosperate. YESAYA 48:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Aku, bahkan, Aku juga yang sudah berfirman itu, lagi Aku memanggil dia; Aku mendatangkan dia dan memperuntungkan jalannya. Isaias 48:15 Latin: Vulgata Clementina Ego, ego locutus sum, et vocavi eum ; adduxi eum, et directa est via ejus. Isaiah 48:15 Maori Naku, naku te kupu, ae ra, he mea karanga ia naku, naku ia i kawe mai, ka tika ano i a ia tona ara. Esaias 48:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg, jeg har talt; jeg har også kalt ham, jeg har latt ham komme, og han har lykke på sin ferd. Isaías 48:15 Spanish: Reina Valera 1909 Yo, yo hablé, y le llamé, y le traje; por tanto será prosperado su camino.Isaías 48:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Yo, yo hablé, y lo llamé, y lo traje; por tanto, será prosperado su camino. Isaías 48:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Eu, eu mesmo o tenho revelado; de fato, eu o chamei. Eu o trarei, e sua missão será bem sucedida. Isaías 48:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eu, eu o tenho dito; também já o chamei; eu o trouxe, e o seu caminho será próspero. Isaia 48:15 Romanian: Cornilescu Eu am vorbit, şi Eu l-am şi chemat; Eu l-am adus, şi lucrarea lui va izbuti. Исаия 48:15 Russian: Synodal Translation (1876) Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен. Исаия 48:15 Russian koi8r Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.[] Jesaja 48:15 Swedish (1917) Jag, jag har talat detta, jag har ock kallat honom, jag har fört honom fram, så att hans väg har blivit lyckosam. Isaiah 48:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako, ako nga'y nagsalita; oo, aking tinawag siya; aking dinala siya; at kaniyang pagiginhawahin ang kaniyang lakad. อิสยาห์ 48:15 Thai: from KJV เรา นี่เราเองได้พูด เออ เราได้เรียกท่าน เราได้นำท่านมา และท่านจะจำเริญในทางของท่าน Yeşaya 48:15 Turkish Ben, evet, ben söyledim, onu ben çağırdım, Onu getirdim, görevini başaracak. EÂ-sai 48:15 Vietnamese (1934) Ta, chính ta đã phán, và đã gọi người; ta đã khiến người đến, người sẽ làm thạnh vượng đường lối mình. |