King James BibleDan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
Darby Bible TranslationVedan and Javan of Uzal traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy traffic.
English Revised VersionVedan and Javan traded with yarn for thy wares: bright iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
World English BibleVedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise.
Young's Literal Translation Vedan and Javan go about with thy remnants, They have given shining iron, cassia, and cane, In thy merchandise it hath been. Ezekieli 27:19 Albanian Vedani dhe Javani sillnin nga Uzahu prodhime në këmbim të mallrave të tua; hekuri i punuar, kasia dhe kallami aromatik ishin ndër mallrat e tua të këmbimit. Dyr Heskiheel 27:19 Bavarian Wedän und Jäbän glifernd dyr für dein War öbbs aus Usal, und zwaar ayn Schmideisn, Zimmet und Gwürtzroor. Езекил 27:19 Bulgarian Ведан и Яван даваха прежда за стоките ти. Изработено желязо, касия и [благоуханна] тръстика бяха между стоките ти. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 威但人和雅完人拿紡成的線、亮鐵、桂皮、菖蒲兌換你的貨物。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 威但人和雅完人拿纺成的线、亮铁、桂皮、菖蒲兑换你的货物。 以 西 結 書 27:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 威 但 人 和 雅 完 人 拿 紡 成 的 線 、 亮 鐵 、 桂 皮 、 菖 蒲 兌 換 你 的 貨 物 。 以 西 結 書 27:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 威 但 人 和 雅 完 人 拿 纺 成 的 线 、 亮 铁 、 桂 皮 、 菖 蒲 兑 换 你 的 货 物 。 Ezekiel 27:19 Croatian Bible I Dan i Javan iz Uzala za trg tvoj prekaljeno gvožđe mijenjahu, cimet i slatku trsku. Ezechiele 27:19 Czech BKR Též Dan i Javan chodíce na jarmarky tvé, kupčili, a železo pulerované, kassii i třtinu vonnou tobě směňovali. Ezekiel 27:19 Danish Vedan og Javan gav Sager fra Uzal for dine Varer; smeddet Jern, Kassia og Kalmus fik du i Bytte. Ezechiël 27:19 Dutch Staten Vertaling Ook leverden Dan en Javan, de omreizer, op uw markten; glad ijzer, kassie en kalmus was in uw onderlingen koophandel. Ezékiel 27:19 Hungarian: Karoli Vedán és Jáván Uzálból adtak árúidért: kovácsolt vasat, kásiát és jó illatú nádat, ezeket csereárúidért. Jeĥezkel 27:19 Esperanto Dan, Javan, kaj Meuzal alportadis al via komercejo sxtalajxojn, kasion, kaj bonodoran kanon. HESEKIEL 27:19 Finnish: Bible (1776) Dan ja Javanmehusal toivat myös sinun markkinoilles rautakalua, kassia- ja kalmus-yrttejä sinun kauppaa tehdäkses. Ézéchiel 27:19 French: Darby Vedan, et Javan d'Uzal, fournissaient tes marches de fer ouvrage; la casse et le roseau aromatique etaient dans ton trafic. Ézéchiel 27:19 French: Louis Segond (1910) Vedan et Javan, depuis Uzal, Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi. Ézéchiel 27:19 French: Martin (1744) Et Dan, et Javan et Mosel, ont fait valoir tes foires en fer luisant; la casse et le roseau [aromatique] ont été dans ton commerce. Hesekiel 27:19 German: Modernized Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Märkte gebracht Eisenwerk, Kasia und Kalmus, daß du damit handeltest. Hesekiel 27:19 German: Luther (1912) Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Märkte gebracht Eisenwerk, Kassia und Kalmus, daß du damit handeltest. Hesekiel 27:19 German: Textbibel (1899) Und Wein von Usal brachten sie auf deinen Markt; kunstvoll bearbeitetes Eisen, Kassia und Kalmus lieferte man dir als Waren. Ezechiele 27:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Vedan Javan d’Uzzal provvedono i tuoi mercanti; ferro lavorato, cassia, canna aromatica, sono fra i prodotti di scambio. Ezechiele 27:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Dan ancora, e il vagabondo Iavan frequentavano le tue fiere; e facevano che ne’ tuoi mercati vi era ferro forbito, cassia, e canna odorosa. YEHEZKIEL 27:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Orang Wedan dan Yawanipun bertukar dagangan dengan dikau, dibawanya ke pasarmu akan besi yang terupam dan tengguli dan deringu. Ezechiel 27:19 Latin: Vulgata Clementina Dan, et Græcia, et Mosel, in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum : stacte et calamus in negotiatione tua. Ezekiel 27:19 Maori I tuku taonga a Rana, a Iawana, he miro huruhuru, i roto i au hokohokonga: i au taonga hokohoko ko te rino kua oti te mahi, ko te kahia, ko te kakaho kakara. Esekiel 27:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Vedan og Javan fra Usal betalte dine varer, så skinnende jern, kassia og kalmus kom i din handel. Ezequiel 27:19 Spanish: Reina Valera 1909 Asimismo Dan y el errante Javán dieron en tus ferias, para negociar en tu mercado de hierro labrado, mirra destilada, y caña aromática.Ezequiel 27:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Asimismo Dan y, Grecia y Mozel, dieron en tus ferias, hierro limpio, casia, y cálamo aromática. Ezequiel 27:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Vedã e Javã de Uzal trocavam lã fiada pelas tuas manufaturas; trocavam por ferro polido, cássia e cálamo aromático. Ezequiel 27:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Vedã e Javã de Uzal trocavam lã fiada pelas tuas manufaturas; ferro polido, cássia e cálamo aromático achavam-se entre as tuas mercadorias. Ezechiel 27:19 Romanian: Cornilescu Vedanul şi Iavanul, dela Uzal, veneau la tîrgul tău; fer lucrat, casie şi trestie mirositoare, erau schimbate cu tine. Иезекииль 27:19 Russian: Synodal Translation (1876) Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твоивыделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе. Иезекииль 27:19 Russian koi8r Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.[] Hesekiel 27:19 Swedish (1917) Vedan och Javan gåvo dig spånad såsom betalning; konstsmitt järn och kassia och kalmus fick du i utbyte. Ezekiel 27:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nakikipagpalitan ang Vedan at Javan sa iyong mga kalakal ng sinulid na lana: ang makinang na bakal, ang kasia, at ang kalamo, ay ilan sa iyong mga kalakal. เอเสเคียล 27:19 Thai: from KJV ดานและยาวานมาแลกกับสินค้าของเจ้า เขาเอาเหล็กหล่อ การบูร ตะไคร้มาแลกกับสินค้าของเจ้า Hezekiel 27:19 Turkish
EÂ-xeâ-chi-eân 27:19 Vietnamese (1934) Vê-đan và Gia-van đem chỉ đổi lấy hàng hóa mầy; trong hàng hóa đó có sắt sáng, nhục quế, và xương bồ. |