Ezekiel 10:21
King James Bible
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

Darby Bible Translation
Each one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

English Revised Version
Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

World English Bible
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

Young's Literal Translation
Four faces are to each, and four wings to each, and the likeness of the hands of man is under their wings.

Ezekieli 10:21 Albanian
Secili prej tyre kishte katër fytyra, secili katër krahë dhe poshtë krahëve të tyre dilte forma e dorës së njeriut.

Dyr Heskiheel 10:21 Bavarian
Ayn ieds von dene Wösn hiet vier Gsichter und vier Flügln. Unter ienerne Flügln hietnd s öbbs wie Menschnhöndd.

Езекил 10:21 Bulgarian
Всеки имаше четири лица, и всеки четири крила; и подобие на човешки ръце [се виждаше] под крилата им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
各有四個臉面,四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。

以 西 結 書 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
各 有 四 個 臉 面 , 四 個 翅 膀 , 翅 膀 以 下 有 人 手 的 樣 式 。

以 西 結 書 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
各 有 四 个 脸 面 , 四 个 翅 膀 , 翅 膀 以 下 有 人 手 的 样 式 。

Ezekiel 10:21 Croatian Bible
U svakoga po četiri lica i po četiri krila, a pod krilima nešto kao ruka čovječja.

Ezechiele 10:21 Czech BKR
Po čtyřech tvářích měl jeden každý, a po čtyřech křídlích jeden každý; podobenství také rukou lidských pod křídly jejich.

Ezekiel 10:21 Danish
Hver af dem havde fire Ansigter og fire Vinger og noget ligesom Menneskehænder under Vingerne.

Ezechiël 10:21 Dutch Staten Vertaling
Elkeen had vier aangezichten, en elkeen had vier vleugelen; en de gelijkenis van mensenhanden was onder hun vleugelen.

Ezékiel 10:21 Hungarian: Karoli
Négy orczája vala mindeniknek és négy szárnya mindeniknek és emberi kezek formája vala szárnyaik alatt.

Jeĥezkel 10:21 Esperanto
CXiu el ili havis kvar vizagxojn, kaj cxiu havis kvar flugilojn, kaj similajxo de homaj manoj estis sub iliaj flugiloj.

HESEKIEL 10:21 Finnish: Bible (1776)
Jokaisella olivat neljät kasvot ja neljä siipeä, ja siipein alla niinkuin ihmisen kädet.

Westminster Leningrad Codex
אַרְבָּעָ֨ה אַרְבָּעָ֤ה פָנִים֙ לְאֶחָ֔ד וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאֶחָ֑ד וּדְמוּת֙ יְדֵ֣י אָדָ֔ם תַּ֖חַת כַּנְפֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ארבעה ארבעה פנים לאחד וארבע כנפים לאחד ודמות ידי אדם תחת כנפיהם׃

Ézéchiel 10:21 French: Darby
Chacun avait quatre faces, et chacun, quatre ailes, et il y avait une ressemblance de mains d'homme sous leurs ailes.

Ézéchiel 10:21 French: Louis Segond (1910)
Chacun avait quatre faces, chacun avait quatre ailes, et une forme de main d'homme était sous leurs ailes.

Ézéchiel 10:21 French: Martin (1744)
Chacun avait quatre faces, et chacun quatre ailes, et il y avait une ressemblance de main d'homme sous leurs ailes.

Hesekiel 10:21 German: Modernized
da ein jegliches vier Angesichte hatte und vier Flügel und unter den Flügeln gleichwie Menschenhände.

Hesekiel 10:21 German: Luther (1912)
da ein jegliches vier Angesichter hatte und vier Flügel und unter den Flügeln gleichwie Menschenhände.

Hesekiel 10:21 German: Textbibel (1899)
Ein jeder hatte vier Gesichter und ein jeder vier Flügel, und etwas wie Menschenhände war unter ihren Flügeln.

Ezechiele 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ognun d’essi avevan quattro facce, ognuno quattro ali; e sotto le loro ali appariva la forma di mani d’uomo.

Ezechiele 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ciascun di loro avea quattro facce e quattro ali; ed aveano sotto alle loro ali una sembianza di mani d’uomo.

YEHEZKIEL 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Masing-masingnya bermuka empat dan masing-masingnya bersayap empat dan sesuatu yang serupa dengan tangan manusia adalah di bawah sayapnya.

Ezechiel 10:21 Latin: Vulgata Clementina
Quatuor vultus uni, et quatuor alæ uni : et similitudo manus hominis sub alis eorum.

Ezekiel 10:21 Maori
E wha nga mata o tenei, o tenei, e wha ano nga parirau o tenei, o tenei; i raro ano i o ratou parirau ko te ahua o te ringa tangata.

Esekiel 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvert av dem hadde fire ansikter og fire vinger, og noget som lignet menneskehender, var der under deres vinger.

Ezequiel 10:21 Spanish: Reina Valera 1909
Cada uno tenía cuatro rostros, y cada uno cuatro alas, y figuras de manos humanas debajo de sus alas.

Ezequiel 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cada uno tenía cuatro rostros, y cada uno cuatro alas, y figura de manos humanas debajo de sus alas.

Ezequiel 10:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cada um tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que parecia ser mãos de homens.

Ezequiel 10:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem.   

Ezechiel 10:21 Romanian: Cornilescu
Fiecare avea patru feţe, fiecare avea patru aripi, şi supt aripile lor era ceva ca o mînă de om.

Иезекииль 10:21 Russian: Synodal Translation (1876)
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.

Иезекииль 10:21 Russian koi8r
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.[]

Hesekiel 10:21 Swedish (1917)
Var och en hade fyra ansikten och fyra vingar, och under deras vingar var något som liknade människohänder.

Ezekiel 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bawa't isa'y may apat na mukha, at bawa't isa'y may apat na pakpak; at ang anyo ng mga kamay ng tao ay nasa ilalim ng kanilang mga pakpak.

เอเสเคียล 10:21 Thai: from KJV
เครูบทุกตนมีสี่หน้าและสี่ปีก และภายใต้ปีกมีสัณฐาณเหมือนมือมนุษย์

Hezekiel 10:21 Turkish
Her birinin dört yüzü, dört kanadı vardı. Kanatlarının altında insan elini andıran bir şey vardı.

EÂ-xeâ-chi-eân 10:21 Vietnamese (1934)
Mỗi chê-ru-bin có bốn mặt và bốn cánh; dưới cánh có hình như tay người.

Ezekiel 10:20
Top of Page
Top of Page