2 Chronicles 29:28
King James Bible
And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.

Darby Bible Translation
And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded, all [the time] until the burnt-offering was finished.

English Revised Version
And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offering was finished.

World English Bible
All the assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this [continued] until the burnt offering was finished.

Young's Literal Translation
And all the assembly are doing obeisance, and the singers singing, and the trumpeters blowing; the whole is till the completion of the burnt-offering.

2 i Kronikave 29:28 Albanian
Atëherë tërë asambleja u përul, ndërsa këngëtarët këndonin dhe trumbetierët u binin veglave të tyre; e tërë kjo vazhdoi deri në fund të olokaustit.

Dyr Lauft B 29:28 Bavarian
De gantze Samnung warf si nider, dyrweil dyr Gsang gerschallt und de Trumpnen gschmädernd. Dös gieng de gantze Opferung lang yso weiter.

2 Летописи 29:28 Bulgarian
А цялото събрание се кланяше, и певците пееха, и тръбите свиреха непрекъснато докле се извърши всеизгарянето.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
會眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,如此直到燔祭獻完了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
会众都敬拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,如此直到燔祭献完了。

歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
會 眾 都 敬 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 號 的 吹 號 , 如 此 直 到 燔 祭 獻 完 了 。

歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
会 众 都 敬 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 号 的 吹 号 , 如 此 直 到 燔 祭 献 完 了 。

2 Chronicles 29:28 Croatian Bible
Sav se zbor klanjao, pjevači pjevali, a trubači trubili, i to sve dok se nije svršila paljenica.

Druhá Paralipomenon 29:28 Czech BKR
Všecko pak shromáždění klanělo se, když zpěváci zpívali, a trubači troubili, a to vše, až se dokonal zápal.

Anden Krønikebog 29:28 Danish
Da kastede hele Forsamlingen sig til Jorden, medens Sangen lød og Trompeterne Klang, og alt dette varede, til man var færdig med Brændofferet.

2 Kronieken 29:28 Dutch Staten Vertaling
De ganse gemeente nu boog zich neder, als men het gezang zong, en met trompetten trompette; dit alles totdat het brandoffer voleind was.

2 Krónika 29:28 Hungarian: Karoli
És az egész gyülekezet leborula, az énekesek énekelének, és a trombitások trombitálának mindaddig, míg az egészen égõáldozatnak vége lõn.

Kroniko 2 29:28 Esperanto
Kaj la tuta popolo adorklinigxis, kaj la kantado de la kantistoj kaj la trumpetado de la trumpetistoj dauxris gxis la fino de la brulofero.

TOINEN AIKAKIRJA 29:28 Finnish: Bible (1776)
Ja koko seurakunta kumarsi. Ja veisaajain veisuu ja basunan soittajain ääni kuului, siihenasti että kaikki polttouhri täytettiin.

Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הַקָּהָל֙ מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים וְהַשִּׁ֣יר מְשֹׁורֵ֔ר וְהַחֲצֹצְרֹ֖ות [מַחֲצֹצְרִים כ] (מַחְצְרִ֑ים ק) הַכֹּ֕ל עַ֖ד לִכְלֹ֥ות הָעֹלָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וכל־הקהל משתחוים והשיר משורר והחצצרות [מחצצרים כ] (מחצרים ק) הכל עד לכלות העלה׃

2 Chroniques 29:28 French: Darby
Et toute la congregation se prosterna, et le cantique se chanta, et les trompettes sonnerent, tout le temps, jusqu'à ce que l'holocauste fut acheve.

2 Chroniques 29:28 French: Louis Segond (1910)
Toute l'assemblée se prosterna, on chanta le cantique, et l'on sonna des trompettes, le tout jusqu'à ce que l'holocauste fût achevé.

2 Chroniques 29:28 French: Martin (1744)
Et toute l'assemblée était prosternée, et le cantique se chantait, et les trompettes sonnaient; et cela continua jusqu'à ce qu'on eût achevé d'offrir l'holocauste.

2 Chronik 29:28 German: Modernized
Und die ganze Gemeine betete an; und der Gesang der Sänger und das Trommeten der Trommeter währete alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war.

2 Chronik 29:28 German: Luther (1912)
Und die ganze Gemeinde betete an; und der Gesang der Sänger und das Drommeten der Drommeter währte alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war.

2 Chronik 29:28 German: Textbibel (1899)
Die ganze Versammlung aber warf sich nieder; der Gesang ertönte, und die Trompeten schmetterten, - das alles, bis das Brandopfer vollendet war.

2 Cronache 29:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E tutta la raunanza si prostrò, e i cantori cominciarono a cantare e le trombe a sonare; e tutto questo continuò sino alla fine dell’olocausto.

2 Cronache 29:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tutta la raunanza adorava, e si cantavano cantici, e le trombe sonavano; tutto ciò finchè l’olocausto fu compiuto.

2 TAWARIKH 29:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, sementara orang menyanyikan pujian dan membunyikan nafiri maka menyembahsujudlah segenap perhimpunan, maka sekalian itu sampai sudah habis korban bakaran itu.

II Paralipomenon 29:28 Latin: Vulgata Clementina
Omni autem turba adorante, cantores, et ii qui tenebant tubas, erant in officio suo donec compleretur holocaustum.

2 Chronicles 29:28 Maori
Na koropiko katoa ana te whakaminenga, waiata ana nga kaiwaiata, whakatangihia ana nga tetere: i mahia katoa tenei a mutu noa te tahunga tinana.

2 Krønikebok 29:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hele menigheten kastet sig ned mens sangen lød og trompetene klang, og alt dette varte til ofringen var til ende.

2 Crónicas 29:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y toda la multitud adoraba, y los cantores cantaban, y los trompetas sonaban las trompetas; todo hasta acabarse el holocausto.

2 Crónicas 29:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y toda la multitud adoraba, y los cantores cantaban, y los trompetas sonaban las trompetas todos; hasta acabarse el holocausto.

2 Crônicas 29:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E assim, toda a comunidade prostrou-se em adoração, enquanto os músicos cantavam e os trombeteiros tocavam, até que terminou o holocausto.

2 Crônicas 29:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então toda a congregação adorava, e os cantores cantavam, e os trombeteiros tocavam; tudo isso continuou até se acabar o holocausto.   

2 Cronici 29:28 Romanian: Cornilescu
Toată adunarea s'a închinat, au cîntat cîntarea, şi au sunat din trîmbiţe, pînă s'a isprăvit arderea de tot.

2-я Паралипоменон 29:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И все собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение.

2-я Паралипоменон 29:28 Russian koi8r
И все собрание молилось, и певцы пели, и трубили трубы, доколе не окончилось всесожжение.[]

Krönikeboken 29:28 Swedish (1917)
Och hela församlingen föll ned, under det att sången sjöngs och trumpeterna skallade -- allt detta ända till dess brännoffret var fullbordat.

2 Chronicles 29:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang buong kapisanan ay sumamba, at ang mga mangaawit ay nagsiawit, at ang mga manghihihip ng pakakak ay nangagpatunog; lahat ng ito ay ipinagpatuloy hanggang sa ang handog na susunugin ay natapos.

2 พงศาวดาร 29:28 Thai: from KJV
ชุมนุมชนทั้งสิ้นก็นมัสการ และนักร้องก็ร้องเพลง และคนดนตรีก็เป่าแตร ทำอย่างนี้อยู่จนถวายเครื่องเผาบูชาเสร็จ

2 Tarihler 29:28 Turkish
Ezgiciler ezgi söylüyor, borazancılar borazan çalıyor, bütün topluluk tapınıyordu. Yakmalık sunu bitinceye dek bu böyle sürüp gitti.

2 Söû-kyù 29:28 Vietnamese (1934)
Cả hội chúng thờ lạy, người ca hát đều hát, và kẻ thổi kèn đều thổi kèn, cho đến đã xông của lễ thiêu đoạn.

2 Chronicles 29:27
Top of Page
Top of Page