2 Chronicles 14:2
King James Bible
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:

Darby Bible Translation
And Asa did what was good and right in the sight of Jehovah his God;

English Revised Version
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:

World English Bible
Asa did that which was good and right in the eyes of Yahweh his God:

Young's Literal Translation
And Asa doth that which is good, and that which is right, in the eyes of Jehovah his God,

2 i Kronikave 14:2 Albanian
Asa bëri atë që ishtë e mirë dhe e drejtë në sytë e Zotit, Perëndisë të tij.

Dyr Lauft B 14:2 Bavarian
Dyr Äsen verhielt si yso, wie s guet und recht war in de Augn von n Trechtein, seinn Got.

2 Летописи 14:2 Bulgarian
И Аса върши това, което бе добро и право пред Господа своя Бог;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞撒行耶和華他神眼中看為善為正的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚撒行耶和华他神眼中看为善为正的事,

歷 代 志 下 14:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 撒 行 耶 和 華 ─ 他   神 眼 中 看 為 善 為 正 的 事 ,

歷 代 志 下 14:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 撒 行 耶 和 华 ─ 他   神 眼 中 看 为 善 为 正 的 事 ,

2 Chronicles 14:2 Croatian Bible
Asa je činio što je dobro i pravo u očima Jahve, njegova Boga.

Druhá Paralipomenon 14:2 Czech BKR
I činil Aza to, což se dobře líbilo Hospodinu Bohu jeho.

Anden Krønikebog 14:2 Danish
Asa gjorde, hvad der var godt og ret i HERREN hans Guds Øjne.

2 Kronieken 14:2 Dutch Staten Vertaling
En Asa deed dat goed en dat recht was in de ogen des HEEREN, zijns Gods.

2 Krónika 14:2 Hungarian: Karoli
És Asa mindazt cselekedé, a mi jó és igaz vala az Úr elõtt, az õ Istene elõtt;

Kroniko 2 14:2 Esperanto
Asa agadis bone kaj juste antaux la Eternulo, sia Dio.

TOINEN AIKAKIRJA 14:2 Finnish: Bible (1776)
Ja Asa teki sitä mikä hyvä ja oikia oli Herran hänen Jumalansa edessä,

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֤עַשׂ אָסָא֙ הַטֹּ֣וב וְהַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויעש אסא הטוב והישר בעיני יהוה אלהיו׃

2 Chroniques 14:2 French: Darby
Et Asa fit ce qui est bon et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu;

2 Chroniques 14:2 French: Louis Segond (1910)
Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu.

2 Chroniques 14:2 French: Martin (1744)
Or Asa fit ce qui est bon et droit devant l'Eternel son Dieu.

2 Chronik 14:2 German: Modernized
Und Assa tat, das recht war und dem HERRN, seinem Gott, wohlgefiel.

2 Chronik 14:2 German: Luther (1912)
Und Asa tat, was recht war und dem HERRN, seinem Gott, wohl gefiel, {~}

2 Chronik 14:2 German: Textbibel (1899)
Asa that, was in den Augen Jahwes, seines Gottes, gut und recht war.

2 Cronache 14:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H14-1) Asa fece ciò ch’è buono e retto agli occhi dell’Eterno, del suo Dio.

2 Cronache 14:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Asa fece ciò che piace ed è grato al Signore Iddio suo.

2 TAWARIKH 14:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh Asa dibuat barang yang baik dan benar kepada pemandangan Tuhan, Allahnya,

II Paralipomenon 14:2 Latin: Vulgata Clementina
Fecit autem Asa quod bonum et placitum erat in conspectu Dei sui, et subvertit altaria peregrini cultus, et excelsa.

2 Chronicles 14:2 Maori
Na he pai, he tika, nga mahi a Aha ki te titiro a Ihowa, a tona Atua.

2 Krønikebok 14:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine.

2 Crónicas 14:2 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo Asa lo bueno y lo recto en los ojos de Jehová su Dios.

2 Crónicas 14:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hizo Asa lo bueno y lo recto en los ojos del SEÑOR su Dios.

2 Crônicas 14:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Asa agiu com bondade e justiça diante de Yahweh, de modo que agradou ao SENHOR, seu Deus.

2 Crônicas 14:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Asa fez o que era bom e reto aos olhos do Senhor seu Deus;   

2 Cronici 14:2 Romanian: Cornilescu
Asa a făcut ce este bine şi plăcut înaintea Domnului, Dumnezeului său.

2-я Паралипоменон 14:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего:

2-я Паралипоменон 14:2 Russian koi8r
И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего:[]

Krönikeboken 14:2 Swedish (1917)
Och Asa gjorde vad gott och rätt var i HERRENS, sin Guds, ögon.

2 Chronicles 14:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gumawa si Asa ng mabuti at matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon niyang Dios:

2 พงศาวดาร 14:2 Thai: from KJV
และอาสาทรงกระทำสิ่งที่ดีและชอบในสายพระเนตรพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์

2 Tarihler 14:2 Turkish
Asa Tanrısı RABbin gözünde iyi ve doğru olanı yaptı.

2 Söû-kyù 14:2 Vietnamese (1934)
A-sa làm điều thiện và ngay thẳng trước mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của người;

2 Chronicles 14:1
Top of Page
Top of Page