1 Corinthians 15:17
King James Bible
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

Darby Bible Translation
but if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.

English Revised Version
and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

World English Bible
If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

Young's Literal Translation
and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;

1 e Korintasve 15:17 Albanian
por në qoftë se Krishti nuk është ringjallur, i kotë është besimi juaj; ju jeni ende në mëkatet tuaja,

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:17 Armenian (Western): NT
ու եթէ Քրիստոս յարութիւն առած չէ, ձեր հաւատքը փուճ է, եւ տակաւին ձեր մեղքերուն մէջ էք.

1 Corinthianoetara. 15:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta baldin Christ resuscitatu içan ezpada, vano da çuen fedea: oraino çuen bekatuetan çarete.

De Krenter A 15:17 Bavarian
Wenn aber dyr Heiland nit dyrwöckt ist, ist enker Glaaubn für de Katz; und ös bleibtß auf de Sünddn sitzn.

1 Коринтяни 15:17 Bulgarian
и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра, вие сте още в греховете си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基督若沒有復活,你們的信便是徒然,你們仍在罪裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基督若没有复活,你们的信便是徒然,你们仍在罪里。

歌 林 多 前 書 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
基 督 若 沒 有 復 活 , 你 們 的 信 便 是 徒 然 , 你 們 仍 在 罪 裡 。

歌 林 多 前 書 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
基 督 若 没 有 复 活 , 你 们 的 信 便 是 徒 然 , 你 们 仍 在 罪 里 。

Prva poslanica Korinæanima 15:17 Croatian Bible
A ako Krist nije uskrsnuo, uzaludna je vjera vaša, još ste u grijesima.

První Korintským 15:17 Czech BKR
A nevstal-liť jest z mrtvých Kristus, marná jest víra vaše, ještě jste v hříších vašich.

1 Korinterne 15:17 Danish
Men dersom Kristus ikke er oprejst, da er eders Tro forgæves; saa ere I endnu i eders Synder;

1 Corinthiërs 15:17 Dutch Staten Vertaling
En indien Christus niet opgewekt is, zo is uw geloof tevergeefs, zo zijt gij nog in uw zonden.

1 Korintusi 15:17 Hungarian: Karoli
Ha pedig a Krisztus fel nem támadott, hiábavaló a ti hitetek; még bûneitekben vagytok.

Al la korintanoj 1 15:17 Esperanto
kaj se Kristo ne relevigxis, via fido estas vana; vi estas ankoraux en viaj pekoj.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:17 Finnish: Bible (1776)
Mutta ellei Kristus ole noussut ylös, niin on teidän uskonne turha, ja te olette vielä teidän synneissänne,

Nestle GNT 1904
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν, ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

Westcott and Hort 1881
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἐστίν, ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν (ἐστίν), ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
εἰ δὲ χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν· ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

Greek Orthodox Church 1904
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν· ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

Tischendorf 8th Edition
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν, ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν· ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν

1 Corinthiens 15:17 French: Darby
et si Christ n'a pas ete ressuscite, votre foi est vaine, vous etes encore dans vos peches:

1 Corinthiens 15:17 French: Louis Segond (1910)
Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,

1 Corinthiens 15:17 French: Martin (1744)
Et si Christ n'est point ressuscité, votre foi est vaine, et vous êtes encore dans vos péchés.

1 Korinther 15:17 German: Modernized
Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden,

1 Korinther 15:17 German: Luther (1912)
Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden.

1 Korinther 15:17 German: Textbibel (1899)
Ist aber Christus nicht auferweckt, so ist euer Glaube umsonst; ihr seid noch in euren Sünden;

1 Corinzi 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
e se Cristo non è risuscitato, vana è la vostra fede; voi siete ancora nei vostri peccati.

1 Corinzi 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se Cristo non è risuscitato, vana è la vostra fede, voi siete ancora ne’ vostri peccati.

1 KOR 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jikalau Kristus tiada dibangkitkan, sia-sialah iman kamu, dan lagi kamu tinggallah di dalam dosamu.

1 Corinthians 15:17 Kabyle: NT
Ma yella Lmasiḥ ur d-iḥyi ara, ihi liman-nwen am akken d aḍu, mazal-ikkun di ddnub-nwen,

I Corinthios 15:17 Latin: Vulgata Clementina
Quod si Christus non resurrexit, vana est fides vestra : adhuc enim estis in peccatis vestris.

1 Corinthians 15:17 Maori
A mehema kahore a te Karaiti i ara, he mea hanga noa to koutou whakapono; kei roto tonu koutou i o koutou hara.

1 Korintierne 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men er Kristus ikke opstanden, da er eders tro unyttig, da er I ennu i eders synder,

1 Corintios 15:17 Spanish: Reina Valera 1909
Y si Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; aun estáis en vuestros pecados.

1 Corintios 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si el Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; y aún estáis en vuestros pecados.

1 Coríntios 15:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E, se Cristo não ressuscitou, a vossa fé para nada serve, e continuais a viver em vossos pecados.

1 Coríntios 15:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E, se Cristo não foi ressuscitado, é vã a vossa fé, e ainda estais nos vossos pecados.   

1 Corinteni 15:17 Romanian: Cornilescu
Şi dacă n'a înviat Hristos, credinţa voastră este zădarnică, voi sînteţi încă în păcatele voastre,

1-е Коринфянам 15:17 Russian: Synodal Translation (1876)
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: выеще во грехах ваших.

1-е Коринфянам 15:17 Russian koi8r
А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.

1 Corinthians 15:17 Shuar New Testament
Tura Kristu iniantkichmaitkiuinkia ßtum Kristu Enentßimtamusha penkΘ ßntraiti. Tunaarmisha Asakßrchamu ainiawai.

1 Korinthierbrevet 15:17 Swedish (1917)
Men om Kristus icke har uppstått, så är eder tro förgäves; I ären då ännu kvar i edra synder.

1 Wakorintho 15:17 Swahili NT
Na kama Kristo hakufufuliwa, basi, imani yenu ni ya bure; mngali bado katika dhambi zenu.

1 Mga Taga-Corinto 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung si Cristo ay hindi muling binuhay, ang inyong pananampalataya ay walang kabuluhan kayo'y nasa inyong mga kasalanan pa.

1 โครินธ์ 15:17 Thai: from KJV
และถ้าพระคริสต์ไม่ได้ทรงเป็นขึ้นมา ความเชื่อของท่านก็ไร้ประโยชน์ ท่านก็ยังตกอยู่ในบาปของตน

1 Korintliler 15:17 Turkish
Mesih dirilmemişse imanınız yararsızdır, siz de hâlâ günahlarınızın içindesiniz.

1 Коринтяни 15:17 Ukrainian: NT
А коли Христос не встав, то марна віра ваша: ви ще в гріхах ваших

1 Corinthians 15:17 Uma New Testament
Pai' ane uma mpu'u-i-hawo rapotuwu' nculii', uma ria kalaua-na pepangala' -ni, uma-koi tebahaka ngkai huku' jeko' -ni.

1 Coâ-rinh-toâ 15:17 Vietnamese (1934)
Và nếu Ðấng Christ đã chẳng sống lại, thì đức tin anh em cũng vô ích, anh em còn ở trong tội lỗi mình.

1 Corinthians 15:16
Top of Page
Top of Page