1 Corinthians 14:33
King James Bible
For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

Darby Bible Translation
For God is not [a God] of disorder but of peace, as in all the assemblies of the saints.

English Revised Version
for God is not a God of confusion, but of peace; as in all the churches of the saints.

World English Bible
for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints,

Young's Literal Translation
for God is not a God of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.

1 e Korintasve 14:33 Albanian
sepse Perëndia nuk është Perëndi trazimi, por paqtimi si në të gjitha kishat e shenjtorëve.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:33 Armenian (Western): NT
քանի որ Աստուած խառնակութեան Աստուած չէ, հապա՝ խաղաղութեան, ինչպէս սուրբերուն բոլոր եկեղեցիներուն մէջ:

1 Corinthianoetara. 14:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen Iaincoa ezta confusionezco Iainco, baina baquezco, sainduén Eliça gucietan agueri den beçala.

De Krenter A 14:33 Bavarian
Denn dyr Herrgot ist nit ayn Got von n Durchaynand, sundern von Frid und Orddnung. Wie s in alle Kristnergmainn dyr Brauch ist,

1 Коринтяни 14:33 Bulgarian
Защото Бог не е [Бог] на безредие, а на мир, както и [поучавам] по всичките църкви на светиите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静。

歌 林 多 前 書 14:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 神 不 是 叫 人 混 亂 , 乃 是 叫 人 安 靜 。

歌 林 多 前 書 14:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 神 不 是 叫 人 混 乱 , 乃 是 叫 人 安 静 。

Prva poslanica Korinæanima 14:33 Croatian Bible
jer Bog nije Bog nesklada, nego Bog mira. Kao u svim Crkvama svetih, žene na Sastancima neka šute.

První Korintským 14:33 Czech BKR
Nebo neníť Bůh původ různice, ale pokoje, jakož i ve všech shromážděních svatých učím.

1 Korinterne 14:33 Danish
Thi Gud er ikke Forvirringens, men Fredens Gud. Ligesom i alle de helliges Menigheder

1 Corinthiërs 14:33 Dutch Staten Vertaling
Want God is geen God van verwarring, maar van vrede, gelijk in al de Gemeenten der heiligen.

1 Korintusi 14:33 Hungarian: Karoli
Mert az Isten nem a visszavonásnak, hanem a békességnek [Istene;] miként a szentek minden gyülekezetében.

Al la korintanoj 1 14:33 Esperanto
cxar Dio estas Dio ne de konfuzo, sed de paco; kiel en cxiuj eklezioj de la sanktuloj.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:33 Finnish: Bible (1776)
Sillä ei Jumala ole sekaseuraisuuden, vaan rauhan Jumala, niinkuin kaikissa pyhäin seurakunnissa.

Nestle GNT 1904
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης, Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων,

Westcott and Hort 1881
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης, ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων.

RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεός, ἀλλὰ εἰρήνης, ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων.

Greek Orthodox Church 1904
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς, ἀλλὰ εἰρήνης.

Tischendorf 8th Edition
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης. Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων,

Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς, ἀλλ’ εἰρήνης, ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων,

Stephanus Textus Receptus 1550
οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλ' εἰρήνης Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων

1 Corinthiens 14:33 French: Darby
Car Dieu n'est pas un Dieu de desordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblees des saints.

1 Corinthiens 14:33 French: Louis Segond (1910)
car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,

1 Corinthiens 14:33 French: Martin (1744)
Car Dieu n'est point un [Dieu] de confusion, mais de paix, comme [on le voit] dans toutes les Eglises des Saints.

1 Korinther 14:33 German: Modernized
Denn Gott ist, nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens wie in allen Gemeinden der Heiligen.

1 Korinther 14:33 German: Luther (1912)
Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens.

1 Korinther 14:33 German: Textbibel (1899)
denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens.

1 Corinzi 14:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché Dio non è un Dio di confusione, ma di pace.

1 Corinzi 14:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè Iddio non è Dio di confusione, ma di pace; e così si fa in tutte le chiese de’ santi.

1 KOR 14:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena Allah Ialah Tuhan sejahtera, bukannya kusut. Maka seperti di dalam segala sidang jemaat orang suci,

1 Corinthians 14:33 Kabyle: NT
axaṭer Sidi Ṛebbi mačči d Ṛebbi n ussexṛeb, meɛna d win iḥemmlen lehna.

I Corinthios 14:33 Latin: Vulgata Clementina
Non enim est dissensionis Deus, sed pacis : sicut et in omnibus ecclesiis sanctorum doceo.

1 Corinthians 14:33 Maori
Ehara hoki te Atua i te Atua o te whakararuraru, engari no te rangimarie; e pera ana hoki i roto i nga hahi katoa o te hunga tapu.

1 Korintierne 14:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for Gud er ikke uordens Gud, men freds Gud.

1 Corintios 14:33 Spanish: Reina Valera 1909
Porque Dios no es Dios de disensión, sino de paz; como en todas las iglesias de los santos.

1 Corintios 14:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
(porque Dios no es Dios de desorden, sino de paz) como en todas las iglesias de los santos.

1 Coríntios 14:33 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porquanto Deus não é Deus de desordem, mas sim de paz. Como em todas as assembléias dos santos,

1 Coríntios 14:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
porque Deus não é Deus de confusão, mas sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,   

1 Corinteni 14:33 Romanian: Cornilescu
căci Dumnezeu nu este un Dumnezeu al neorînduielii, ci al păcii, ca în toate Bisericile sfinţilor.

1-е Коринфянам 14:33 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых.

1-е Коринфянам 14:33 Russian koi8r
потому что Бог не есть [Бог] неустройства, но мира. Так [бывает] во всех церквах у святых.

1 Corinthians 14:33 Shuar New Testament
Yuska pachimtak chichaman nakitiak shiir chichasmanak wakerawai. Chφkich nunkanmasha Ashφ Yus-shuar iruntramunam T·rainia aintsarum T·ratniuitrume atumsha.

1 Korinthierbrevet 14:33 Swedish (1917)
Gud är ju icke oordningens Gud, utan fridens.

1 Wakorintho 14:33 Swahili NT
Maana Mungu si Mungu wa fujo, ila wa amani.

1 Mga Taga-Corinto 14:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang Dios ay hindi Dios ng kaguluhan, kundi ng kapayapaan. Gaya sa lahat ng mga iglesia ng mga banal,

1 โครินธ์ 14:33 Thai: from KJV
เพราะว่าพระเจ้าไม่ใช่พระเจ้าแห่งการวุ่นวาย แต่ทรงเป็นพระเจ้าแห่งสันติสุข เหมือนที่ปฏิบัติกันอยู่ในบรรดาคริสตจักรแห่งวิสุทธิชนนั้น

1 Korintliler 14:33 Turkish
Çünkü Tanrı karışıklık değil, esenlik Tanrısıdır. Kutsalların bütün topluluklarında böyledir.

1 Коринтяни 14:33 Ukrainian: NT
Не єсть бо Бог безладу, а впокою, як по всіх церквах у сьвятих.

1 Corinthians 14:33 Uma New Testament
Apa' konoa Alata'ala, bona tiapa' pogampara-ta, uma napokonoi to moguriwo'. Toe-mi atura to ratuku' hi hawe'ea pogamparaa to Kristen hi butu-butu ngata.

1 Coâ-rinh-toâ 14:33 Vietnamese (1934)
Vả, Ðức Chúa Trời chẳng phải là Chúa của sự loạn lạc, bèn là Chúa sự hòa bình. Hãy làm như trong cả Hội thánh của các thánh đồ,

1 Corinthians 14:32
Top of Page
Top of Page