1 Chronicles 3:9
King James Bible
These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister.

Darby Bible Translation
all were sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.

English Revised Version
All these were the sons of David; beside the sons of the concubines; and Tamar was their sister.

World English Bible
All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.

Young's Literal Translation
All are sons of David, apart from sons of the concubines, and Tamar their sister.

1 i Kronikave 3:9 Albanian
Tërë këta ishin bijtë e Davidit, pa llogaritur bijtë e konkubinave të tij. Tamara ishte motra e tyre.

Dyr Lauft A 3:9 Bavarian
Dös seind ietz allsand Sün von n Dafetn, aane die von de Köbsweiber. Iener Schwöster war de Tämär.

1 Летописи 3:9 Bulgarian
всички тия бяха Давидови синове, освен синовете от наложниците; и Тамар беше тяхна сестра.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這都是大衛的兒子,還有他們的妹子她瑪;妃嬪的兒子不在其內。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这都是大卫的儿子,还有他们的妹子她玛;妃嫔的儿子不在其内。

歷 代 志 上 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 都 是 大 衛 的 兒 子 , 還 有 他 們 的 妹 子 他 瑪 , 妃 嬪 的 兒 子 不 在 其 內 。

歷 代 志 上 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 都 是 大 卫 的 儿 子 , 还 有 他 们 的 妹 子 他 玛 , 妃 嫔 的 儿 子 不 在 其 内 。

1 Chronicles 3:9 Croatian Bible
Sve Davidovi sinovi osim inočkih sinova i njihove sestre Tamare.

První Paralipomenon 3:9 Czech BKR
Všickni ti synové Davidovi krom synů ženin, a Támar sestra jejich.

Første Krønikebog 3:9 Danish
Det var alle Davids Sønner foruden Medhustruernes Sønner; og Tamar var deres Søster.

1 Kronieken 3:9 Dutch Staten Vertaling
Deze allen zijn zonen van David, behalve de kinderen der bijwijven, en Thamar hun zuster.

1 Krónika 3:9 Hungarian: Karoli
Mindezek a Dávid fiai, az õ ágyastársainak fiain kivül; és ezeknek a huga, Támár.

Kroniko 1 3:9 Esperanto
Tio estas cxiuj filoj de David, krom la filoj de kromvirinoj; kaj ilia fratino estis Tamar.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:9 Finnish: Bible (1776)
Nämät ovat kaikki Davidin pojat; ilman muiden vaimoin lapsia. Ja Tamar oli heidän sisarensa.

Westminster Leningrad Codex
כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחֹותָֽם׃ פ

WLC (Consonants Only)
כל בני דויד מלבד בני־פילגשים ותמר אחותם׃ פ

1 Chroniques 3:9 French: Darby
tous etaient fils de David, outre les fils des concubines, -et Tamar, leur soeur.

1 Chroniques 3:9 French: Louis Segond (1910)
Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.

1 Chroniques 3:9 French: Martin (1744)
Tous enfants de David, outre les enfants des concubines, et Tamar leur sœur.

1 Chronik 3:9 German: Modernized
Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester.

1 Chronik 3:9 German: Luther (1912)
Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester.

1 Chronik 3:9 German: Textbibel (1899)
Das sind sämtliche Söhne Davids, abgesehen von den Söhnen von Kebsweibern. Und Thamar war ihre Schwester.

1 Cronache 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutti questi furono i figliuoli di Davide, senza contare i figliuoli delle sue concubine. E Tamar era loro sorella.

1 Cronache 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutti questi furono figliuoli di Davide, oltre a’ figliuoli delle concubine; e Tamar, lor sorella.

1 TAWARIKH 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekalian inilah bani Daud, lain dari pada segala anak gundiknya, dan Tamar, saudara perempuan mereka itu.

I Paralipomenon 3:9 Latin: Vulgata Clementina
omnes hi, filii David absque filiis concubinarum : habueruntque sororem Thamar.

1 Chronicles 3:9 Maori
Ko nga tama katoa enei a Rawiri; tera ano etahi, ko nga tama a nga wahine iti; ko Tamara ano hoki to ratou tuahine.

1 Krønikebok 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle disse var Davids sønner foruten de sønner han fikk med sine medhustruer; og Tamar var deres søster.

1 Crónicas 3:9 Spanish: Reina Valera 1909
Todos estos fueron los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Thamar fué hermana de ellos.

1 Crónicas 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todos estos fueron los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Tamar fue hermana de ellos.

1 Crônicas 3:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos esses foram gerados por Davi, sem contar os filhos que teve com suas concubinas. Davi também foi pai de uma filha chamada Tamar.

1 Crônicas 3:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles.   

1 Cronici 3:9 Romanian: Cornilescu
Aceştia sînt toţi fiii lui David, afară de fiii ţiitoarelor. Şi Tamar era sora lor.

1-я Паралипоменон 3:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.

1-я Паралипоменон 3:9 Russian koi8r
[Вот] все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.[]

Krönikeboken 3:9 Swedish (1917)
Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.

1 Chronicles 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng ito'y mga anak ni David, bukod pa ang mga anak ng mga babae; at si Thamar ay kanilang kapatid na babae.

1 พงศาวดาร 3:9 Thai: from KJV
ทั้งสิ้นนี้เป็นโอรสของดาวิด นอกเหนือจากบุตรชายของนางสนม และทามาร์เป็นขนิษฐาของโอรส

1 Tarihler 3:9 Turkish
Bütün bunlar, Davutun cariyelerinden doğanlar dışındaki oğullarıydı. Tamar onların kızkardeşidir.

1 Söû-kyù 3:9 Vietnamese (1934)
Ấy là những con trai của Ða-vít, chẳng kể các con trai của những cung phi; và Ta-ma là chị em của chúng.

1 Chronicles 3:8
Top of Page
Top of Page