平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人不可改換,也不可更換,或是好的換壞的,或是壞的換好的。若以牲畜更換牲畜,所許的與所換的都要成為聖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人不可改换,也不可更换,或是好的换坏的,或是坏的换好的。若以牲畜更换牲畜,所许的与所换的都要成为圣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不可更換,也不可代替;無論是好的換壞的,或是壞的換好的,都不可以。如果人一定要以另一隻牲畜代替以前所許的牲畜獻上,那麼以前所許的和用來交換的,都要分別為聖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不可更换,也不可代替;无论是好的换坏的,或是坏的换好的,都不可以。如果人一定要以另一只牲畜代替以前所许的牲畜献上,那麽以前所许的和用来交换的,都要分别为圣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 不 可 改 換 , 也 不 可 更 換 , 或 是 好 的 換 壞 的 , 或 是 壞 的 換 好 的 。 若 以 牲 畜 更 換 牲 畜 , 所 許 的 與 所 換 的 都 要 成 為 聖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 不 可 改 换 , 也 不 可 更 换 , 或 是 好 的 换 坏 的 , 或 是 坏 的 换 好 的 。 若 以 牲 畜 更 换 牲 畜 , 所 许 的 与 所 换 的 都 要 成 为 圣 。 Leviticus 27:10 King James Bible He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy. Leviticus 27:10 English Revised Version He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 27:15-33 雅各書 1:8 鏈接 (Links) 利未記 27:10 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 27:10 多種語言 (Multilingual) • Levítico 27:10 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 27:10 法國人 (French) • 3 Mose 27:10 德語 (German) • 利未記 27:10 中國語文 (Chinese) • Leviticus 27:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許願之例 …9「所許的若是牲畜,就是人獻給耶和華為供物的,凡這一類獻給耶和華的,都要成為聖。 10人不可改換,也不可更換,或是好的換壞的,或是壞的換好的。若以牲畜更換牲畜,所許的與所換的都要成為聖。 11若牲畜不潔淨,是不可獻給耶和華為供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 27:9 「所許的若是牲畜,就是人獻給耶和華為供物的,凡這一類獻給耶和華的,都要成為聖。 利未記 27:11 若牲畜不潔淨,是不可獻給耶和華為供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。 利未記 27:33 不可問是好是壞,也不可更換;若定要更換,所更換的與本來的牲畜都要成為聖,不可贖回。」 以西結書 48:14 這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸於別人,因為是歸耶和華為聖的。 |