平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為會眾的首領已經指著耶和華以色列的神向他們起誓,所以以色列人不擊殺他們。全會眾就向首領發怨言。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为会众的首领已经指着耶和华以色列的神向他们起誓,所以以色列人不击杀他们。全会众就向首领发怨言。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人沒有擊殺他們,因為會眾的首領曾經指著耶和華以色列的 神向他們起了誓,全體會眾就都向首領發怨言。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人没有击杀他们,因为会众的首领曾经指着耶和华以色列的 神向他们起了誓,全体会众就都向首领发怨言。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 會 眾 的 首 領 已 經 指 著 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 向 他 們 起 誓 , 所 以 以 色 列 人 不 擊 殺 他 們 ; 全 會 眾 就 向 首 領 發 怨 言 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 会 众 的 首 领 已 经 指 着 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 向 他 们 起 誓 , 所 以 以 色 列 人 不 击 杀 他 们 ; 全 会 众 就 向 首 领 发 怨 言 。 Joshua 9:18 King James Bible And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. Joshua 9:18 English Revised Version And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD, the God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) had sworn 撒母耳記下 21:7 詩篇 15:4 傳道書 5:2,6 傳道書 9:2 鏈接 (Links) 約書亞記 9:18 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 9:18 多種語言 (Multilingual) • Josué 9:18 西班牙人 (Spanish) • Josué 9:18 法國人 (French) • Josua 9:18 德語 (German) • 約書亞記 9:18 中國語文 (Chinese) • Joshua 9:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |