Strong's Concordance prolambanó: to take beforehand Original Word: προλαμβάνωPart of Speech: Verb Transliteration: prolambanó Phonetic Spelling: (prol-am-ban'-o) Short Definition: I take before, anticipate, am overtaken Definition: I take before, anticipate; pass: I am caught or overtaken, taken by surprise. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4301: προλαμβάνωπρολαμβάνω; 2 aorist προελαβον; 1 aorist passive subjunctive 3 person singular προληφθῇ (προλημφθῇ L T Tr WH; see under the word Mu); from Herodotus down; 1. to take before: τί, 1 Corinthians 11:21. 2. to anticipate, to forestall: προέλαβε μυρίσαι, she has anticipated the anointing (hath anointed beforehand), Mark 14:8; cf. Meyer at the passage; Winer's Grammar, § 54, 4. 3. to take one by forestalling (him i. e. before he can flee or conceal his crime), i. e. surprise, detect (Wis. 17:16): τινα ἐν παραπτώματι, passive, Galatians 6:1; cf. Winer, Epistle to the Galatians, the passage cited From pro and lambano; to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise -- come aforehand, overtake, take before. see GREEK pro see GREEK lambano Englishman's Concordance Strong's Greek 43013 Occurrences προέλαβεν — 1 Occ. προλαμβάνει — 1 Occ. προλημφθῇ — 1 Occ. Mark 14:8 V-AIA-3S GRK: ἔσχεν ἐποίησεν προέλαβεν μυρίσαι τὸ NAS: My body beforehand for the burial. KJV: could: she is come aforehand to anoint INT: she could she did She came beforehand to anoint the 1 Corinthians 11:21 V-PIA-3S Galatians 6:1 V-ASP-3S |