創世記 8:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了二月二十七日,地就都乾了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了二月二十七日,地就都干了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了二月二十七日,大地就都乾了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了二月二十七日,大地就都乾了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 二 月 二 十 七 日 , 地 就 都 乾 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 二 月 二 十 七 日 , 地 就 都 乾 了 。

Genesis 8:14 King James Bible
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.

Genesis 8:14 English Revised Version
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 7:11,13,14
當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了,…

From this, it appears, that Noah was in the ark a complete solar year, or

365 days; for he entered it on the

17th day of the

2nd month, in the

600th year of his life, and continued in it till the

27th day of the

2nd month, in the

601st year of his life, as we see above.

鏈接 (Links)
創世記 8:14 雙語聖經 (Interlinear)創世記 8:14 多種語言 (Multilingual)Génesis 8:14 西班牙人 (Spanish)Genèse 8:14 法國人 (French)1 Mose 8:14 德語 (German)創世記 8:14 中國語文 (Chinese)Genesis 8:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
挪亞放烏鴉與鴿出方舟
13到挪亞六百零一歲,正月初一日,地上的水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀看,便見地面上乾了。 14到了二月二十七日,地就都乾了。 15神對挪亞說:…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 8:13
到挪亞六百零一歲,正月初一日,地上的水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀看,便見地面上乾了。

創世記 8:15
神對挪亞說:

列王紀下 25:27
猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十七日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出監,

以西結書 29:17
二十七年正月初一日,耶和華的話臨到我說:

創世記 8:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)