創世記 47:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老對約瑟說:「你父親和你弟兄到你這裡來了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老对约瑟说:“你父亲和你弟兄到你这里来了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老對約瑟說:「你的父親和兄弟們到你這裡來了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老对约瑟说:「你的父亲和兄弟们到你这里来了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 對 約 瑟 說 : 你 父 親 和 你 弟 兄 到 你 這 裡 來 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 对 约 瑟 说 : 你 父 亲 和 你 弟 兄 到 你 这 里 来 了 ,

Genesis 47:5 King James Bible
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

Genesis 47:5 English Revised Version
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
創世記 47:5 雙語聖經 (Interlinear)創世記 47:5 多種語言 (Multilingual)Génesis 47:5 西班牙人 (Spanish)Genèse 47:5 法國人 (French)1 Mose 47:5 德語 (German)創世記 47:5 中國語文 (Chinese)Genesis 47:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟簡弟兄見法老
4他們又對法老說:「迦南地的饑荒甚大,僕人的羊群沒有草吃,所以我們來到這地寄居。現在求你容僕人住在歌珊地。」 5法老對約瑟說:「你父親和你弟兄到你這裡來了, 6埃及地都在你面前,只管叫你父親和你弟兄住在國中最好的地,他們可以住在歌珊地。你若知道他們中間有什麼能人,就派他們看管我的牲畜。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 47:4
他們又對法老說:「迦南地的饑荒甚大,僕人的羊群沒有草吃,所以我們來到這地寄居。現在求你容僕人住在歌珊地。」

創世記 47:6
埃及地都在你面前,只管叫你父親和你弟兄住在國中最好的地,他們可以住在歌珊地。你若知道他們中間有什麼能人,就派他們看管我的牲畜。」

創世記 47:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)