以西結書 18:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
义人若转离义行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
義人若轉離他的義去行惡,他就必因此滅亡;他必因著他所行的不義滅亡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
義 人 若 轉 離 義 行 而 作 罪 孽 死 亡 , 他 是 因 所 作 的 罪 孽 死 亡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
义 人 若 转 离 义 行 而 作 罪 孽 死 亡 , 他 是 因 所 作 的 罪 孽 死 亡 。

Ezekiel 18:26 King James Bible
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.

Ezekiel 18:26 English Revised Version
When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed

鏈接 (Links)
以西結書 18:26 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 18:26 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 18:26 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 18:26 法國人 (French)Hesekiel 18:26 德語 (German)以西結書 18:26 中國語文 (Chinese)Ezekiel 18:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主道至公
25「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎? 26義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。 27再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 18:24
「義人若轉離義行而做罪孽,照著惡人所行一切可憎的事而行,他豈能存活嗎?他所行的一切義都不被記念,他必因所犯的罪、所行的惡死亡。

以西結書 18:25
「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?

以西結書 18:27
再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

以西結書 33:13
我對義人說『你必定存活』,他若倚靠他的義而做罪孽,他所行的義都不被記念,他必因所做的罪孽死亡。

以西結書 18:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)