申命記 18:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就要奉耶和華他神的名侍奉,像他眾弟兄利未人侍立在耶和華面前侍奉一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就要奉耶和华他神的名侍奉,像他众弟兄利未人侍立在耶和华面前侍奉一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他就可以奉耶和華他的 神的名供職,像他的眾兄弟利未人在那裡侍立在耶和華面前一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他就可以奉耶和华他的 神的名供职,像他的众兄弟利未人在那里侍立在耶和华面前一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 要 奉 耶 和 華 ─ 他   神 的 名 事 奉 , 像 他 眾 弟 兄 利 未 人 侍 立 在 耶 和 華 面 前 事 奉 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 要 奉 耶 和 华 ─ 他   神 的 名 事 奉 , 像 他 众 弟 兄 利 未 人 侍 立 在 耶 和 华 面 前 事 奉 一 样 。

Deuteronomy 18:7 King James Bible
Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.

Deuteronomy 18:7 English Revised Version
then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as all his brethren

歷代志下 31:2-4
希西家派定祭司、利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內侍奉,稱謝、頌讚耶和華。…

鏈接 (Links)
申命記 18:7 雙語聖經 (Interlinear)申命記 18:7 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 18:7 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 18:7 法國人 (French)5 Mose 18:7 德語 (German)申命記 18:7 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 18:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人之業
6「利未人無論寄居在以色列中的哪一座城,若從那裡出來,一心願意到耶和華所選擇的地方, 7就要奉耶和華他神的名侍奉,像他眾弟兄利未人侍立在耶和華面前侍奉一樣。 8除了他賣祖父產業所得的以外,還要得一份祭物與他們同吃。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 18:6
「利未人無論寄居在以色列中的哪一座城,若從那裡出來,一心願意到耶和華所選擇的地方,

申命記 18:8
除了他賣祖父產業所得的以外,還要得一份祭物與他們同吃。

申命記 18:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)