Proverbs 13:15
King James Bible
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

Darby Bible Translation
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.

English Revised Version
Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.

World English Bible
Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.

Young's Literal Translation
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous is hard.

Fjalët e urta 13:15 Albanian
Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.

D Sprüch 13:15 Bavarian
Einsicht kimmt allweil guet an; wem nit z traun ist, der kimmt wögg.

Притчи 13:15 Bulgarian
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
美好的聰明使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
美好的聪明使人蒙恩,奸诈人的道路崎岖难行。

箴 言 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
美 好 的 聰 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 詐 人 的 道 路 崎 嶇 難 行 。

箴 言 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
美 好 的 聪 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 诈 人 的 道 路 崎 岖 难 行 。

Proverbs 13:15 Croatian Bible
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.

Přísloví 13:15 Czech BKR
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.

Ordsprogene 13:15 Danish
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.

Spreuken 13:15 Dutch Staten Vertaling
Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.

Példabeszédek 13:15 Hungarian: Karoli
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.

La sentencoj de Salomono 13:15 Esperanto
Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.

SANANLASKUT 13:15 Finnish: Bible (1776)
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.

Westminster Leningrad Codex
שֵֽׂכֶל־טֹ֭וב יִתֶּן־חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃

WLC (Consonants Only)
שכל־טוב יתן־חן ודרך בגדים איתן׃

Proverbes 13:15 French: Darby
Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.

Proverbes 13:15 French: Louis Segond (1910)
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.

Proverbes 13:15 French: Martin (1744)
Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.

Sprueche 13:15 German: Modernized
Ein guter Rat tut sanft; aber der Verächter Weg bringt Wehe.

Sprueche 13:15 German: Luther (1912)
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.

Sprueche 13:15 German: Textbibel (1899)
Feine Klugheit schafft Gunst, aber der Treulosen Weg führt zu ihrem eigenen Verderben.

Proverbi 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Buon senno procura favore, ma il procedere dei perfidi è duro.

Proverbi 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro.

AMSAL 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Akal budi yang baik itu mengadakan keridlaan, tetapi jalan orang durhaka itu sukar adanya.

Proverbia 13:15 Latin: Vulgata Clementina
Doctrina bona dabit gratiam ; in itinere contemptorum vorago.

Proverbs 13:15 Maori
Ko to te ngarahu pai he homai atawhai; he taikaha ia te ara o te hunga nanakia.

Salomos Ordsprog 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.

Proverbios 13:15 Spanish: Reina Valera 1909
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.

Proverbios 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El buen entendimiento conciliará gracia; mas el camino de los prevaricadores es duro.

Provérbios 13:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O bom entendimento conquista o favor, mas as estratégias dos ímpios não permanecerão por muito tempo.

Provérbios 13:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:   

Proverbe 13:15 Romanian: Cornilescu
O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -

Притчи 13:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.

Притчи 13:15 Russian koi8r
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.[]

Ordspråksboken 13:15 Swedish (1917)
Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.

Proverbs 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mabuting kaunawaan ay nagbibigay lingap: nguni't ang lakad ng mananalangsang ay mahirap.

สุภาษิต 13:15 Thai: from KJV
ความเข้าใจที่ดีก็ได้รับความโปรดปราน แต่หนทางของคนละเมิดก็ยากนัก

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:15 Turkish
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır,
Hainlerin yoluysa yıkıma götürür. Masoretik metin ‹‹Sürer›› ya da ‹‹Çetindir››.

Chaâm-ngoân 13:15 Vietnamese (1934)
Sự thông sáng thật được ân điển; Song con đường kẻ phạm tội lấy làm khốn cực thay.

Proverbs 13:14
Top of Page
Top of Page