Luke 1:71
King James Bible
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Darby Bible Translation
deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;

English Revised Version
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

World English Bible
salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;

Young's Literal Translation
Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,

Luka 1:71 Albanian
prej armiqve tanë dhe prej dorës së gjithë atyre që na urrejnë,

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:71 Armenian (Western): NT
փրկութիւն տալու մեր թշնամիներէն ու բոլոր մեզ ատողներուն ձեռքէն,

Euangelioa S. Luc-en araura.  1:71 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Salbu içanen guinela gure etsayetaric eta guri gaitz çarizcuten gucién escutic.

Dyr Laux 1:71 Bavarian
Er haat üns gröttigt vor de Feindd, vor alle ünsre Hasser.

Лука 1:71 Bulgarian
Избавление от неприятелите ни и от ръката на всички които ни мразят,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拯救我们脱离仇敌和一切恨我们之人的手;

路 加 福 音 1:71 Chinese Bible: Union (Traditional)
拯 救 我 們 脫 離 仇 敵 和 一 切 恨 我 們 之 人 的 手 ,

路 加 福 音 1:71 Chinese Bible: Union (Simplified)
拯 救 我 们 脱 离 仇 敌 和 一 切 恨 我 们 之 人 的 手 ,

Evanðelje po Luki 1:71 Croatian Bible
spasiti nas od neprijatelja naših i od ruke sviju koji nas mrze;

Lukáš 1:71 Czech BKR
O vysvobození z nepřátel našich, a z ruky všech, kteříž nás nenáviděli,

Lukas 1:71 Danish
en Frelse fra vore Fjender og fra alle deres Haand, som hade os,

Lukas 1:71 Dutch Staten Vertaling
Namelijk een verlossing van onze vijanden, en van de hand al dergenen, die ons haten;

Lukács 1:71 Hungarian: Karoli
Hogy a mi ellenségeinktõl megszabadít, és mindazoknak kezébõl, a kik minket gyûlölnek;

La evangelio laŭ Luko 1:71 Esperanto
Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;

Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:71 Finnish: Bible (1776)
Vapahtaaksensa meitä meidän vihollisiltamme ja kaikkein kädestä, jotka meitä vihaavat:

Nestle GNT 1904
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

Westcott and Hort 1881
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

RP Byzantine Majority Text 2005
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν, καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·

Greek Orthodox Church 1904
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

Tischendorf 8th Edition
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·

Scrivener's Textus Receptus 1894
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν, καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·

Stephanus Textus Receptus 1550
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς

Luc 1:71 French: Darby
une delivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haissent;

Luc 1:71 French: Louis Segond (1910)
Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!

Luc 1:71 French: Martin (1744)
[Que] nous serions sauvés [de la main] de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent;

Lukas 1:71 German: Modernized
daß er uns errettete von unsern Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Lukas 1:71 German: Luther (1912)
daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Lukas 1:71 German: Textbibel (1899)
Erlösung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Luca 1:71 Italian: Riveduta Bible (1927)
uno che ci salverà da’ nostri nemici e dalle mani di tutti quelli che ci odiano.

Luca 1:71 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salvazione da’ nostri nemici, E di man di tutti coloro che ci odiano;

LUKAS 1:71 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yaitu kelepasan daripada musuh kita, dan dari dalam tangan segala orang yang membenci kita.

Luke 1:71 Kabyle: NT
Ad yili d amsellek ara ɣ-imenɛen seg yiɛdawen-nneɣ, si ger ifassen n wid akk i ɣ-ikeṛhen.

Lucas 1:71 Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt nos

Luke 1:71 Maori
Hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou;

Lukas 1:71 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
en frelse fra våre fiender og fra alle deres hånd som hater oss,

Lucas 1:71 Spanish: Reina Valera 1909
Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;

Lucas 1:71 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;

Lucas 1:71 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Salvando-nos dos nossos inimigos e das mãos de todos os que nos odeiam,

Lucas 1:71 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;   

Luca 1:71 Romanian: Cornilescu
mîntuire de vrăjmaşii noştri şi din mîna tuturor celor ce ne urăsc!

От Луки 1:71 Russian: Synodal Translation (1876)
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;

От Луки 1:71 Russian koi8r
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;

Luke 1:71 Shuar New Testament

Lukas 1:71 Swedish (1917)
Ty han ville frälsa oss från våra ovänner och ur alla våra motståndares hand,

Luka 1:71 Swahili NT
kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia.

Lucas 1:71 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaligtasang mula sa ating mga kaaway, at sa kamay ng lahat ng nangapopoot sa atin;

ลูกา 1:71 Thai: from KJV
ว่าเราจะรอดพ้นจากพวกศัตรูของเราทั้งหลาย และพ้นจากมือของคนทั้งปวงที่ชังเรา

Luka 1:71 Turkish

Лука 1:71 Ukrainian: NT
спасенне од ворогів наших і з руки всіх ненавидників наших,

Luke 1:71 Uma New Testament
kanabahaka-ta mpai' ngkai bali' -ta, nabahaka-ta ngkai kuasa-ra to mpokahuku' -ta.

Lu-ca 1:71 Vietnamese (1934)
Ngài cứu chúng tôi khỏi kẻ thù và tay mọi người ghen ghét chúng tôi;

Luke 1:70
Top of Page
Top of Page