John 1:28
King James Bible
These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.

Darby Bible Translation
These things took place in Bethany, across the Jordan, where John was baptising.

English Revised Version
These things were done in Bethany beyond Jordan, where John was baptizing.

World English Bible
These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.

Young's Literal Translation
These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was baptizing,

Gjoni 1:28 Albanian
Këto gjëra ndodhën në Betabara, përtej Jordanit, ku Gjoni po pagëzonte.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:28 Armenian (Western): NT
Այս բաները պատահեցան Բեթաբարայի մէջ՝ Յորդանանի միւս կողմը, ուր Յովհաննէս կը կենար ու կը մկրտէր:

Euangelioa S. Ioannen araura.  1:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gauça hauc Bethabaran eguin içan ciraden Iordanaz berce aldean, non Ioannes batheyatzen ari baitzén.

Dyr Johanns 1:28 Bavarian
Dös gschaagh in Bettyning enter n Jordn; daa ent gataaufft dyr Johanns.

Йоан 1:28 Bulgarian
Това стана във Витавара отвъд Иордан, дето Иоан кръщаваше.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是在約旦河外伯大尼,約翰施洗的地方作的見證。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是在约旦河外伯大尼,约翰施洗的地方作的见证。

約 翰 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 在 約 但 河 外 伯 大 尼 ( 有 古 卷 : 伯 大 巴 喇 ) , 約 翰 施 洗 的 地 方 作 的 見 證 。

約 翰 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 在 约 但 河 外 伯 大 尼 ( 有 古 卷 : 伯 大 巴 喇 ) , 约 翰 施 洗 的 地 方 作 的 见 证 。

Evanðelje po Ivanu 1:28 Croatian Bible
To se dogodilo u Betaniji s onu stranu Jordana, gdje je Ivan krstio.

Jan 1:28 Czech BKR
Toto v Betabaře stalo se za Jordánem, kdežto Jan křtil.

Johannes 1:28 Danish
Dette skete i Bethania hinsides Jordan, hvor Johannes døbte.

Johannes 1:28 Dutch Staten Vertaling
Deze dingen zijn geschied in Bethabara, over de Jordaan, waar Johannes was dopende.

János 1:28 Hungarian: Karoli
Ezek Béthabarában lettek, a Jordánon túl, a hol János keresztel vala.

La evangelio laŭ Johano 1:28 Esperanto
Tio okazis en Betania transe de Jordan, kie Johano baptadis.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:28 Finnish: Bible (1776)
Nämät tapahtuivat Betabarassa, sillä puolella Jordania, kussa Johannes kasti.

Nestle GNT 1904
Ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν ὁ Ἰωάνης βαπτίζων.

Westcott and Hort 1881
Ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν ὁ Ἰωάνης βαπτίζων.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν ὁ Ἰωάνης / Ἰωάννης βαπτίζων.

RP Byzantine Majority Text 2005
Tαῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν Ἰωάννης βαπτίζων.

Greek Orthodox Church 1904
Ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν Ἰωάννης βαπτίζων.

Tischendorf 8th Edition
ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν ὁ Ἰωάννης βαπτίζων.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ταῦτα ἐν Βηθαβαρᾶ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν Ἰωάννης βαπτίζων.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ταῦτα ἐν Βηθαβαρᾶ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου ὅπου ἦν Ἰωάννης βαπτίζων

Jean 1:28 French: Darby
Ces choses arriverent à Bethanie, au delà du Jourdain, ou Jean baptisait.

Jean 1:28 French: Louis Segond (1910)
Ces choses se passèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Jean 1:28 French: Martin (1744)
Ces choses arrivèrent à Bethabara, au-delà du Jourdain, où Jean baptisait.

Johannes 1:28 German: Modernized
Dies geschah zu Bethabara, jenseit des Jordans, da Johannes taufete.

Johannes 1:28 German: Luther (1912)
Dies geschah zu Bethabara jenseit des Jordans, wo Johannes taufte.

Johannes 1:28 German: Textbibel (1899)
Dies geschah in Bethania jenseits des Jordan, wo Johannes war und taufte.

Giovanni 1:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Queste cose avvennero in Betania al di là del Giordano, dove Giovanni stava battezzando.

Giovanni 1:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Queste cose avvennero in Betabara, di là dal Giordano, ove Giovanni battezzava.

YOHANES 1:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala perkara itu telah jadi di Baitani, di seberang Sungai Yarden, di tempat Yahya membaptiskan orang.

John 1:28 Kabyle: NT
Annect-agi meṛṛa yedṛa di taddart n Bitanya ɣer tama n cceṛq n wasif n Urdun anda i gesseɣḍas Yeḥya lɣaci.

Ioannes 1:28 Latin: Vulgata Clementina
Hæc in Bethania facta sunt trans Jordanem, ubi erat Joannes baptizans.

John 1:28 Maori
I meatia enei mea ki Petapara, kia tawahi atu o Horano, ki te wahi e iriiri ana a Hoani.

Johannes 1:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette skjedde i Betania på hin side Jordan, hvor Johannes døpte.

Juan 1:28 Spanish: Reina Valera 1909
Estas cosas acontecieron en Betábara, de la otra parte del Jordán, donde Juan bautizaba.

Juan 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estas cosas acontecieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan bautizaba.

João 1:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Essas coisas aconteceram em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando. Jesus, o Cordeiro de Deus

João 1:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estas coisas aconteceram em Betânia, além do Jordão, onde João estava batizando.   

Ioan 1:28 Romanian: Cornilescu
Aceste lucruri s'au petrecut în Betabara (Sau: Betania.), dincolo de Iordan, unde boteza Ioan.

От Иоанна 1:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.

От Иоанна 1:28 Russian koi8r
Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.

John 1:28 Shuar New Testament
Nuka Petapara peprunam T·runamiayi. Petaparasha Juan imiakratmia nui Jurtan entsa amain amai.

Johannes 1:28 Swedish (1917)
Detta skedde i Betania, på andra sidan Jordan, där Johannes döpte.

Yohana 1:28 Swahili NT
Mambo haya yalifanyika huko Bethania, ng'ambo ya mto Yordani ambako Yohane alikuwa anabatiza.

Juan 1:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga bagay na ito'y ginawa sa Betania, sa dako pa roon ng Jordan, na pinagbabautismuhan ni Juan.

ยอห์น 1:28 Thai: from KJV
เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นที่เบธาบาราฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น อันเป็นที่ซึ่งยอห์นกำลังให้บัพติศมาอยู่

Yuhanna 1:28 Turkish
Bütün bunlar Şeria Irmağının ötesinde bulunan Beytanyada, Yahyanın vaftiz ettiği yerde oldu.

Йоан 1:28 Ukrainian: NT
Се в Витаварі стало ся, за Йорданом, де Йоан хрестив.

John 1:28 Uma New Testament
Hawe'ea toe jadi' hi ngata Betania, hi peniua' -na Yohanes hi dipo ue Yordan.

Giaêng 1:28 Vietnamese (1934)
Những việc đó đã xảy ra tại thành Bê-tha-ni, bên kia sông Giô-đanh, là nơi Giăng làm phép báp tem.

John 1:27
Top of Page
Top of Page