1 Corinthians 15:8
King James Bible
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

Darby Bible Translation
and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also.

English Revised Version
and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.

World English Bible
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.

Young's Literal Translation
And last of all -- as to the untimely birth -- he appeared also to me,

1 e Korintasve 15:8 Albanian
Më së fundi m'u shfaq edhe mua, si në dështimit.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:8 Armenian (Western): NT
Բոլորէն ետք՝ երեւցաւ նաեւ ինծի, որպէս թէ վիժածի մը:

1 Corinthianoetara. 15:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta gucietaco azquenenic, aburtoin ançocoaz ikussi içan da niçaz-ere.

De Krenter A 15:8 Bavarian
Als Allerlösstn erschin yr aau mir, yn n lösstn Drök.

1 Коринтяни 15:8 Bulgarian
а най-после от всички яви се и на мене, като на някой изверг.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
末了也顯給我看,我如同未到產期而生的人一般。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
末了也显给我看,我如同未到产期而生的人一般。

歌 林 多 前 書 15:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
末 了 也 顯 給 我 看 ; 我 如 同 未 到 產 期 而 生 的 人 一 般 。

歌 林 多 前 書 15:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
末 了 也 显 给 我 看 ; 我 如 同 未 到 产 期 而 生 的 人 一 般 。

Prva poslanica Korinæanima 15:8 Croatian Bible
Najposlije, kao nedonoščetu, ukaza se i meni.

První Korintským 15:8 Czech BKR
Nejposléze pak ze všech, jakožto nedochůdčeti, ukázal se i mně.

1 Korinterne 15:8 Danish
men sidst af alle blev han set ogsaa af mig som det ufuldbaarne Foster;

1 Corinthiërs 15:8 Dutch Staten Vertaling
En ten laatste van allen is Hij ook van mij, als van een ontijdig geborene, gezien.

1 Korintusi 15:8 Hungarian: Karoli
Legutolszor pedig mindenek között, mint egy idétlennek, nékem is megjelent.

Al la korintanoj 1 15:8 Esperanto
kaj fine li aperis al mi ankaux, kiel al infano ekstertempe naskita.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:8 Finnish: Bible (1776)
Vaan kaikkein viimein on hän myös minulta nähty, niinkuin keskensyntyneeltä.

Nestle GNT 1904
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.

Westcott and Hort 1881
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.

RP Byzantine Majority Text 2005
ἔσχατον δὲ πάντων, ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι, ὤφθη κἀμοί.

Greek Orthodox Church 1904
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.

Tischendorf 8th Edition
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί

1 Corinthiens 15:8 French: Darby
et, apres tous, comme d'un avorton, il a ete vu aussi de moi.

1 Corinthiens 15:8 French: Louis Segond (1910)
Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;

1 Corinthiens 15:8 French: Martin (1744)
Et après tous, il a été vu aussi de moi, comme d'un avorton.

1 Korinther 15:8 German: Modernized
Am letzten nach allen ist er auch von mir, als einer unzeitigen Geburt, gesehen worden;

1 Korinther 15:8 German: Luther (1912)
Am letzten ist er auch von mir, einer unzeitigen Geburt gesehen worden.

1 Korinther 15:8 German: Textbibel (1899)
zuletzt aber von allen gleich als dem verkehrt Geborenen erschien er auch mir.

1 Corinzi 15:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
e, ultimo di tutti, apparve anche a me, come all’aborto;

1 Corinzi 15:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E dopo tutti, è apparito ancora a me, come all’abortivo.

1 KOR 15:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada akhir sekali Ia kelihatan kepada aku juga, yang seperti anak guguran.

1 Corinthians 15:8 Kabyle: NT
Mi t-walan akk, walaɣ-t idheṛ-iyi-d daɣen i nekkini yellan d ulac.

I Corinthios 15:8 Latin: Vulgata Clementina
novissime autem omnium tamquam abortivo, visus est et mihi.

1 Corinthians 15:8 Maori
A muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau.

1 Korintierne 15:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.

1 Corintios 15:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y el postrero de todos, como á un abortivo, me apareció á mí.

1 Corintios 15:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a la postre de todos, como a un abortivo, me apareció a mí.

1 Coríntios 15:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E, depois de todos, apareceu igualmente a mim, como a um que nasceu fora do tempo.

1 Coríntios 15:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e por derradeiro de todos apareceu também a mim, como a um abortivo.   

1 Corinteni 15:8 Romanian: Cornilescu
După ei toţi, ca unei stîrpituri, mi s'a arătat şi mie.

1-е Коринфянам 15:8 Russian: Synodal Translation (1876)
а после всех явился и мне, как некоемуизвергу.

1-е Коринфянам 15:8 Russian koi8r
а после всех явился и мне, как некоему извергу.

1 Corinthians 15:8 Shuar New Testament
Ashφ Am·amunmasha winiasha wantintiurkamiayi, wi yajauch wekaa ain.

1 Korinthierbrevet 15:8 Swedish (1917)
Allra sist visade han sig också för mig, som är att likna vid ett ofullgånget foster.

1 Wakorintho 15:8 Swahili NT
Baada ya wote, akanitokea hata mimi, mimi niliyekuwa kama mtu aliyezaliwa kabla ya wakati.

1 Mga Taga-Corinto 15:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa kahulihulihan, tulad sa isang ipinanganak sa di kapanahunan, ay napakita naman siya sa akin.

1 โครินธ์ 15:8 Thai: from KJV
ครั้นหลังที่สุดพระองค์ทรงปรากฏแก่ข้าพเจ้าด้วย ผู้เป็นเสมือนเด็กที่คลอดก่อนกำหนด

1 Korintliler 15:8 Turkish

1 Коринтяни 15:8 Ukrainian: NT
На останок же всїх, мов якому недорідку, явивсь і менї.

1 Corinthians 15:8 Uma New Testament
Ka'omea-na lia, mehupa' wo'o-imi hi aku'. Aku' -e-kuwo, uma-a hewa suro-na to ntani' -na. Aku' -le jadi' suro Pue' Yesus ncorobaa hi tempo to uma rasangka, hewa ana'lei to putu hi eo to ko'ia wula-na.

1 Coâ-rinh-toâ 15:8 Vietnamese (1934)
Rồi lại, sau những người ấy, Ngài cũng hiện ra cho tôi xem, như cho một thai sanh non vậy.

1 Corinthians 15:7
Top of Page
Top of Page