以斯帖記 3:9
王若以為美,請下旨意滅絕他們,我就捐一萬他連得銀子,交給掌管國帑的人,納入王的府庫。」
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that they may be destroyed.

創世記 23:16
亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。

Here Haman is obliged to acknowledge that there would be a loss to the revenue, which he was willing to make up out of his own property. Ten thousand talents of silver, counted by the Babylonish talent, amount to

2,119,000?.; but reckoned by the Jewish talent, they amount to double that sum. In those days, silver and gold were more plentiful than at present; and we have many instances of individuals possessing almost incredible riches. Herodotus relates, that when Xerxes went into Greece, Pythius the Lydian had

2,000 talents of silver, and

4,000,000 of gold darics, which unitedly amount to nearly

5,500,000?. Plutarch tells us, that after Crassus had dedicated the tenth of all he had to Hercules, he entertained the Roman people at

10,000 tables, and distributed to every citizen as much corn as was sufficient for three months; and, after all these expenses, he had

7,100 Roman talents left, which amount to more than

1,500,000?. Lentulus the augur is said to have possessed no less than

3,333,333?.

6s.

8d. Apicius was worth more than

916,671?

13s.

4d.; and, after having spent in his kitchen

833,333?

6s.

8d. he considered the remainder too little for his support, and poisoned himself!

ten thousand.

馬太福音 18:24
才算的時候,有人帶了一個欠一千萬銀子的來。

鏈接 (Links)
以斯帖記 3:9 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 3:9 多種語言 (Multilingual)Ester 3:9 西班牙人 (Spanish)Esther 3:9 法國人 (French)Ester 3:9 德語 (German)以斯帖記 3:9 中國語文 (Chinese)Esther 3:9 英語 (English)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
以斯帖記 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)