4486. rhégnumi
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4486: ῤήγνυμι

ῤήγνυμι (Matthew 9:17) and ῤήσσω (Homer, Iliad 18, 571; 1 Kings 11:31; Mark 2:22 R G L marginal reading; Mark 9:18 (Luke 5:37 L marginal reading; (see below))); future ῤήξω; 1 aorist ἔρρηξα; present passive 3 person plural ῤήγνυνται; from Homer down; the Sept. for בָּקַע and קָרַע ; to rend, burst or break asunder, break up, break through;

a. universally: τούς ἀσκούς, Mark 2:22; Luke 5:37; passive, Matthew 9:17; equivalent to to tear in pieces (A. V. rend): τινα, Matthew 7:6.

b. namely, εὐφροσύνην (previously chained up, as it were), to break forth into joy: Galatians 4:27, after Isaiah 54:1 (the full phrase is found in Isaiah 49:13; Isaiah 52:9; (cf. Buttmann, § 130, 5); in classical Greek ῥηγνύναι κλαυθμόν, οἰμωγήν, δάκρυα, especially φωνήν is used of infants or dumb persons beginning to speak; cf. Passow, under the word, 2, vol. ii., p. 1332{a}; (Liddell and Scott, under the word I. 4 and 5)).

c. equivalent to σπαράσσω, to distort, convulse: of a demon causing convulsions in a man possessed, Mark 9:18; Luke 9:42; in both passages many (so R. V. text) explain it to dash down, hurl to the ground (a common occurrence in cases of epilepsy); in this sense in Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 60 a wrestler is said ῤῆξαι τόν ἀντιπαλον. Hesychius gives ῤῆξαι. καταβαλεῖν. Also ῥηξε. κατέβαλε. Cf. Kuinoel or Fritzsche on Mark 9:18. (Many hold that ῤήσσω in this sense is quite a different word from ῤήγνυμι (and its collateral or poetic ῤήσσω), and akin rather to (the onomatopoetic) ἀράσσω, ῤάσσω, to throw or dash down; cf. Lobeck in Alexander Buttmann (1873) Ausf: Spr. § 114, under the word ῤήγνυμι; Curtius, Das Verbum, pp. 162, 315; Schmidt, Syn., chapter 113, 7. See as examples Wis. 4:19; Hermas, mand. 11, 3 [ET]; Apostolic Constitutions, 6, 9, p. 165, 14. Cf. προσρήγνυμι.) (Compare: διαρηγνυμι, περιρήγνυμι, προσρήγνυμι.) [SYNONYMS: ῤήγνυμι, κατάγνυμι, θραύω: ῤήγνυμι to rend, rend asunder, makes pointed reference to the separation of the parts; κατάγνυμι to break, denotes the destruction of a thing's unity or completeness; θραύω to shatter, is suggestive of many fragments and minute dispersion. Cf. Schmidt, chapter 115]

STRONGS NT 4486: ῤήσσωῤήσσω, see ῤήγνυμι.

Forms and Transliterations
ερράγη ερράγησαν ερρηγώς έρρηξα έρρηξαν έρρηξας ερρηξεν έρρηξεν ἔρρηξεν ερρώγασι ραγήσεται ραγώσιν ρηγνυνται ρήγνυνται ῥήγνυνται ρήγνυται ρήξαι ρήξαντες ρήξας ρηξάτω ρηξάτωσαν ρηξει ρήξει ῥήξει ρηξον ρήξον ῥῆξον ρήξω ρηξωσιν ρήξωσιν ῥήξωσιν ρησσει ρήσσει ῥήσσει ρήσσω errexen errēxen érrexen érrēxen regnuntai rēgnuntai ressei rēssei rexei rēxei rexon rēxon rexosin rēxōsin rhegnyntai rhēgnyntai rhḗgnyntai rhessei rhēssei rhḗssei rhexei rhēxei rhḗxei rhexon rhêxon rhēxon rhē̂xon rhexosin rhēxōsin rhḗxosin rhḗxōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
4485
Top of Page
Top of Page