King James Bible Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned. Darby Bible Translation Many waters cannot quench love, Neither do the floods drown it: Even if a man gave all the substance of his house for love, It would utterly be contemned. English Revised Version Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, he would utterly be contemned. World English Bible Many waters can't quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned. Friends Young's Literal Translation Many waters are not able to quench the love, And floods do not wash it away. If one give all the wealth of his house for love, Treading down -- they tread upon it. Kantiku i Kantikëve 8:7 Albanian Dyr Minnensang 8:7 Bavarian Песен на песните 8:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 8:7 Croatian Bible Píseň Šalomounova 8:7 Czech BKR Højsangen 8:7 Danish Hooglied 8:7 Dutch Staten Vertaling Énekek Éneke 8:7 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 8:7 Esperanto KORKEA VEISU 8:7 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבֹּ֣ות אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָרֹ֖ות לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־הֹ֤ון בֵּיתֹו֙ בָּאַהֲבָ֔ה בֹּ֖וז יָב֥וּזוּ לֹֽו׃ ס WLC (Consonants Only) Cantique des Cantiqu 8:7 French: Darby Cantique des Cantiqu 8:7 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 8:7 French: Martin (1744) Hohelied 8:7 German: Modernized Hohelied 8:7 German: Luther (1912) Hohelied 8:7 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 8:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 8:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 8:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Canticum Canticorum 8:7 Latin: Vulgata Clementina Song of Solomon 8:7 Maori Salomos Høisang 8:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 8:7 Spanish: Reina Valera 1909 Las muchas aguas no podrán apagar el amor, Ni lo ahogarán los ríos. Si diese el hombre toda la hacienda de su casa por este amor, De cierto lo menospreciaran. Cantares 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 8:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Cantares de Salomâo 8:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Cantarea Cantarilor 8:7 Romanian: Cornilescu Песни Песней 8:7 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 8:7 Russian koi8r Hga Visan 8:7 Swedish (1917) Song of Solomon 8:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 8:7 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 8:7 Turkish Nhaõ Ca 8:7 Vietnamese (1934) |