Song of Solomon 7:7
King James Bible
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Darby Bible Translation
This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to grape clusters.

English Revised Version
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

World English Bible
This, your stature, is like a palm tree, your breasts like its fruit.

Young's Literal Translation
This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.

Kantiku i Kantikëve 7:7 Albanian
Shtati yt është i njëllojtë me atë të palmës dhe sisët e tua janë si vile.

Dyr Minnensang 7:7 Bavarian
steest wie ayn Palm und dein Hertz wie Traubn!

Песен на песните 7:7 Bulgarian
Това твое тяло прилича на палма. И гърдите ти на гроздове.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的身量好像棕樹,你的兩乳如同其上的果子累累下垂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的身量好像棕树,你的两乳如同其上的果子累累下垂。

雅 歌 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 身 量 好 像 棕 樹 ; 你 的 兩 乳 如 同 其 上 的 果 子 , 纍 纍 下 垂 。

雅 歌 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 身 量 好 像 棕 树 ; 你 的 两 乳 如 同 其 上 的 果 子 , ? ? 下 垂 。

Song of Solomon 7:7 Croatian Bible
Stas je tvoj kao palma, grudi su tvoje grozdovi.

Píseň Šalomounova 7:7 Czech BKR
Ta postava tvá podobna jest palmě, a prsy tvé hroznům.

Højsangen 7:7 Danish
Som Palmen, saa er din Vækst, dit Bryst som Klaser.

Hooglied 7:7 Dutch Staten Vertaling
Deze uw lengte is te vergelijken bij een palmboom, en uw borsten bij druif trossen.

Énekek Éneke 7:7 Hungarian: Karoli
Ez a te termeted hasonló a pálmafához,

Alta kanto de Salomono 7:7 Esperanto
Via staturo similas la palmotrunkon, Kaj viaj mamoj la vinberarojn.

KORKEA VEISU 7:7 Finnish: Bible (1776)
Sinun vartes on niinkuin palmupuu, ja sinun rintas ovat viinimarjarypälten kaltaiset.

Westminster Leningrad Codex
זֹ֤את קֹֽומָתֵךְ֙ דָּֽמְתָ֣ה לְתָמָ֔ר וְשָׁדַ֖יִךְ לְאַשְׁכֹּלֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות׃

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Darby
Ta taille ressemble à un palmier, et tes seins à des grappes.

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Louis Segond (1910)
Ta taille ressemble au palmier, Et tes seins à des grappes.

Cantique des Cantiqu 7:7 French: Martin (1744)
Ta taille est semblable à un palmier, et tes mamelles à des grappes.

Hohelied 7:7 German: Modernized
Deine Länge ist gleich einem Palmbaum und deine Brüste den Weintrauben.

Hohelied 7:7 German: Luther (1912)
Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.

Hohelied 7:7 German: Textbibel (1899)
Dein Wuchs da gleicht der Palme und deine Brüste den Trauben.

Cantico dei Cantici 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H7-8) La tua statura è simile alla palma, e le tue mammelle a de’ grappoli d’uva.

Cantico dei Cantici 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questa tua statura è simile ad una palma, Ed i tuoi seni a grappoli d’uva.

KIDUNG AGUNG 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lembagamu boleh diumpamakan dengan pokok kurma dan susumu dengan tandan buah-buah.

Canticum Canticorum 7:7 Latin: Vulgata Clementina
Statura tua assimilata est palmæ, et ubera tua botris.

Song of Solomon 7:7 Maori
Rite tonu koe ki te nikau i a koe e tu nei, a ko ou u ki nga tautau karepe.

Salomos Høisang 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Med din ranke vekst ligner du en palme, og dine bryster er som druer.

Cantares 7:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y tu estatura es semejante á la palma, Y tus pechos á los racimos!

Cantares 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tu estatura es semejante a la palma, y tus pechos a los racimos!

Cantares de Salomâo 7:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tens o porte da palmeira, e os teus seios como cachos do fruto mais saboroso.

Cantares de Salomâo 7:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.   

Cantarea Cantarilor 7:7 Romanian: Cornilescu
Statura ta este ca finicul, şi ţîţele tale ca nişte struguri.

Песни Песней 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(7:8) Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

Песни Песней 7:7 Russian koi8r
(7-8) Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.[]

Hga Visan 7:7 Swedish (1917)
Ja, din växt är såsom ett palmträds, och din barm liknar fruktklasar.

Song of Solomon 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Itong iyong tayo ay parang puno ng palma, at ang iyong mga suso ay sa mga buwig ng mga ubas.

เพลงซาโลมอน 7:7 Thai: from KJV
เธองามระหงดุจต้นอินทผลัม และถันทั้งสองของเธอดังพวงองุ่น

Ezgiler Ezgisi 7:7 Turkish
Hurma ağacına benziyor boyun,
Salkım salkım memelerin.

Nhaõ Ca 7:7 Vietnamese (1934)
Hình dung mình giống như cây chà là, Và nương long mình tợ chùm nó.

Song of Solomon 7:6
Top of Page
Top of Page