King James Bible And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house. Darby Bible Translation and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet. English Revised Version And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house. World English Bible She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she stayed a little in the house." Young's Literal Translation and she saith, Let me glean, I pray thee -- and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little. Ruthi 2:7 Albanian D Rut 2:7 Bavarian Рут 2:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 2:7 Croatian Bible Rut 2:7 Czech BKR Rut 2:7 Danish Ruth 2:7 Dutch Staten Vertaling Ruth 2:7 Hungarian: Karoli Rut 2:7 Esperanto RUUT 2:7 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֗אמֶר אֲלַקֳטָה־נָּא֙ וְאָסַפְתִּ֣י בָֽעֳמָרִ֔ים אַחֲרֵ֖י הַקֹּוצְרִ֑ים וַתָּבֹ֣וא וַֽתַּעֲמֹ֗וד מֵאָ֤ז הַבֹּ֙קֶר֙ וְעַד־עַ֔תָּה זֶ֛ה שִׁבְתָּ֥הּ הַבַּ֖יִת מְעָֽט׃ WLC (Consonants Only) Ruth 2:7 French: Darby Ruth 2:7 French: Louis Segond (1910) Ruth 2:7 French: Martin (1744) Rut 2:7 German: Modernized Rut 2:7 German: Luther (1912) Rut 2:7 German: Textbibel (1899) Rut 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ruth 2:7 Latin: Vulgata Clementina Ruth 2:7 Maori Ruts 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 Y ha dicho: Ruégote que me dejes coger y juntar tras los segadores entre las gavillas: entró pues, y está desde por la mañana hasta ahora, menos un poco que se detuvo en casa. Rut 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 2:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Rute 2:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Rut 2:7 Romanian: Cornilescu Руфь 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 2:7 Russian koi8r Rut 2:7 Swedish (1917) Ruth 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 2:7 Thai: from KJV Rut 2:7 Turkish Ru-tô 2:7 Vietnamese (1934) |