Romans 12:13
King James Bible
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

Darby Bible Translation
distributing to the necessities of the saints; given to hospitality.

English Revised Version
communicating to the necessities of the saints; given to hospitality.

World English Bible
contributing to the needs of the saints; given to hospitality.

Young's Literal Translation
to the necessities of the saints communicating; the hospitality pursuing.

Romakëve 12:13 Albanian
ndihmoni për nevojat e shenjtorëve, jini mikpritës.

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:13 Armenian (Western): NT
Սուրբերու կարիքներուն հաղորդակի՛ց եղէք. հիւրասիրութեան հետամո՛ւտ եղէք:

Romanoetara. 12:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Sainduén necessitatetara communicatzen duçuela: hospitalitateari iarreiquiten çaitzatela.

D Roemer 12:13 Bavarian
Helfftß yn de Kristner, wenn s in dyr Noot seind, und nemtß is allzeit bei enk auf!

Римляни 12:13 Bulgarian
Помагайте на светиите в нуждите им; предавайте се на гостолюбие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聖徒缺乏要幫補,客要一味地款待。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。

羅 馬 書 12:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
聖 徒 缺 乏 要 幫 補 ; 客 要 一 味 的 款 待 。

羅 馬 書 12:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
圣 徒 缺 乏 要 帮 补 ; 客 要 一 味 的 款 待 。

Poslanica Rimljanima 12:13 Croatian Bible
Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!

Římanům 12:13 Czech BKR
V potřebách s svatými se sdělující, přívětivosti k hostem následující.

Romerne 12:13 Danish
Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind paa Gæstfrihed!

Romeinen 12:13 Dutch Staten Vertaling
Deelt mede tot de behoeften der heiligen. Tracht naar herbergzaamheid.

Rómaiakhoz 12:13 Hungarian: Karoli
A szentek szükségeire adakozók [legyetek;] a vendégszeretetet gyakoroljátok.

Al la romanoj 12:13 Esperanto
kotizantaj por la bezonoj de la sanktuloj, sekvantaj gastamecon.

Kirje roomalaisille 12:13 Finnish: Bible (1776)
Jakakaat omanne pyhäin tarpeeksi. Ottakaat mielellänne huoneesen.

Nestle GNT 1904
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

Westcott and Hort 1881
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

RP Byzantine Majority Text 2005
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες· τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

Greek Orthodox Church 1904
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

Tischendorf 8th Edition
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες· τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.

Stephanus Textus Receptus 1550
ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων κοινωνοῦντες τὴν φιλοξενίαν διώκοντες

Romains 12:13 French: Darby
subvenant aux necessites des saints;

Romains 12:13 French: Louis Segond (1910)
Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l'hospitalité.

Romains 12:13 French: Martin (1744)
Communiquant aux nécessités des Saints; exerçant l'hospitalité.

Roemer 12:13 German: Modernized
Nehmet euch der Heiligen Notdurft an. Herberget gerne.

Roemer 12:13 German: Luther (1912)
Nehmet euch der Notdurft der Heiligen an. Herberget gern.

Roemer 12:13 German: Textbibel (1899)
Den Heiligen nach Bedürfnis mitteilen, Gastfreundschaft pflegen!

Romani 12:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
provvedete alle necessità dei santi, esercitate con premura l’ospitalità.

Romani 12:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
comunicanti a’ bisogni de’ santi, procaccianti l’ospitalità.

ROMA 12:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tolonglah mencukupkan kekurangan orang suci; gemarlah memberi pertumpangan.

Romans 12:13 Kabyle: NT
Ɛiwnet atmaten-nwen di liman deg wayen uḥwaǧen, sṭerḥbet s lfeṛḥ s wid i d-yețțasen ɣuṛ-wen.

Romanos 12:13 Latin: Vulgata Clementina
necessitatibus sanctorum communicantes : hospitalitatem sectantes.

Romans 12:13 Maori
Whakawhiwhia te hunga tapu ina rawakore; kia mau ki te atawhai manuhiri.

Romerne 12:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!

Romanos 12:13 Spanish: Reina Valera 1909
Comunicando á las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.

Romanos 12:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
compartiendo para las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.

Romanos 12:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cooperai com os santos nas suas necessidades. Praticai a hospitalidade.

Romanos 12:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;   

Romani 12:13 Romanian: Cornilescu
Ajutaţi pe sfinţi, cînd sînt în nevoie. Fiţi primitori de oaspeţi.

К Римлянам 12:13 Russian: Synodal Translation (1876)
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.

К Римлянам 12:13 Russian koi8r
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.

Romans 12:13 Shuar New Testament
Yus-shuar atsumainia nujai Yßintarum. Irarsha pΘnker itiaatarum.

Romabrevet 12:13 Swedish (1917)
Tagen del i de heligas behov. Varen angelägna om att bevisa gästvänlighet.

Warumi 12:13 Swahili NT
Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.

Mga Taga-Roma 12:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapagdamay sa mga kailangan ng mga banal; maging mapagpatuloy.

โรม 12:13 Thai: from KJV
จงช่วยวิสุทธิชนเมื่อเขาขัดสน จงมีน้ำใจอัธยาศัยไมตรี

Romalılar 12:13 Turkish
İhtiyaç içinde olan kutsallara yardım edin. Konuksever olmayı amaç edinin.

Римляни 12:13 Ukrainian: NT
у потребинах сьвятих - подїльчиві; до гостинності охочі.

Romans 12:13 Uma New Testament
Tulungi doo hampepangalaa' -ta to hi rala kakuraa' -ra. Jole' metorata.

Roâ-ma 12:13 Vietnamese (1934)
Hãy cung cấp sự cần dùng cho các thánh đồ; hãy ân cần tiếp khách.

Romans 12:12
Top of Page
Top of Page