King James Bible And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; Darby Bible Translation And to the angel of the assembly in Thyatira write: These things says the Son of God, he that has his eyes as a flame of fire, and his feet [are] like fine brass: English Revised Version And to the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like a flame of fire, and his feet are like unto burnished brass: World English Bible "To the angel of the assembly in Thyatira write: "The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished brass, says these things: Young's Literal Translation 'And to the messenger of the assembly of Thyatira write: These things saith the Son of God, who is having his eyes as a flame of fire, and his feet like to fine brass; Zbulesa 2:18 Albanian ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:18 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 2:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 2:18 Bavarian Откровение 2:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 2:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 2:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 2:18 Croatian Bible Zjevení Janovo 2:18 Czech BKR Aabenbaringen 2:18 Danish Openbaring 2:18 Dutch Staten Vertaling Jelenések 2:18 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 2:18 Esperanto Johanneksen ilmestys 2:18 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Apocalypse 2:18 French: Darby Apocalypse 2:18 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 2:18 French: Martin (1744) Offenbarung 2:18 German: Modernized Offenbarung 2:18 German: Luther (1912) Offenbarung 2:18 German: Textbibel (1899) Apocalisse 2:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 2:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 2:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 2:18 Kabyle: NT Apocalypsis 2:18 Latin: Vulgata Clementina Revelation 2:18 Maori Apenbaring 2:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 2:18 Spanish: Reina Valera 1909 Y escribe al ángel de la iglesia en TIATIRA: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas: Apocalipsis 2:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 2:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Apocalipse 2:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Apocalipsa 2:18 Romanian: Cornilescu Откровение 2:18 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 2:18 Russian koi8r Revelation 2:18 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 2:18 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 2:18 Swahili NT Pahayag 2:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) วิวรณ์ 2:18 Thai: from KJV Vahiy 2:18 Turkish Откровение 2:18 Ukrainian: NT Revelation 2:18 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 2:18 Vietnamese (1934) |