Psalm 95:4
King James Bible
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

Darby Bible Translation
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:

English Revised Version
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.

World English Bible
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.

Young's Literal Translation
In whose hand are the deep places of earth, And the strong places of hills are His.

Psalmet 95:4 Albanian
Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.

D Sälm 95:4 Bavarian
Sein ist de tieffste Erdn non, von n Gebirg de hoehstn Gipfln.

Псалми 95:4 Bulgarian
В Неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
地的深處在他手中,山的高峰也屬他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
地的深处在他手中,山的高峰也属他。

詩 篇 95:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 的 深 處 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 屬 他 。

詩 篇 95:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 的 深 处 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 属 他 。

Psalm 95:4 Croatian Bible
U njegovoj su ruci zemaljske dubine, njegovi su vrhunci planina.

Žalmů 95:4 Czech BKR
V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.

Salme 95:4 Danish
i hans Haand er Jordens Dybder, Bjergenes Tinder er hans;

Psalmen 95:4 Dutch Staten Vertaling
In Wiens hand de diepste plaatsen der aarde zijn, en de hoogten der bergen zijn Zijne;

Zsoltárok 95:4 Hungarian: Karoli
A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.

La psalmaro 95:4 Esperanto
Kiu havas en Sia mano la profundajxojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altajxoj de la montoj;

PSALMIT 95:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä hänen kädessänsä on kaikki, mitä maa kantaa, ja vuorten kukkulat ovat myös hänen.

Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדֹו מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתֹועֲפֹ֖ות הָרִ֣ים לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
אשר בידו מחקרי־ארץ ותועפות הרים לו׃

Psaume 95:4 French: Darby
Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et le sommet des montagnes sont à lui.

Psaume 95:4 French: Louis Segond (1910)
Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.

Psaume 95:4 French: Martin (1744)
Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.

Psalm 95:4 German: Modernized
Denn in seiner Hand ist, was die Erde bringet; und die Höhen der Berge sind auch sein.

Psalm 95:4 German: Luther (1912)
Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.

Psalm 95:4 German: Textbibel (1899)
er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.

Salmi 95:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.

Salmi 95:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de’ monti sono sue.

MAZMUR 95:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dalam tangan-Nya adalah segala tempat yang terdalam di atas bumi dan segala kemuncak gunung Iapun yang empunya Dia.

Psalmi 95:4 Latin: Vulgata Clementina
quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt ;

Psalm 95:4 Maori
Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.

Salmenes 95:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,

Salmos 95:4 Spanish: Reina Valera 1909
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.

Salmos 95:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.

Salmos 95:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em suas mãos estão as profundezas da terra; são seus, os cumes dos montes.

Salmos 95:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.   

Psalmi 95:4 Romanian: Cornilescu
El ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale Lui.

Псалтирь 95:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(94:4) В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;

Псалтирь 95:4 Russian koi8r
(94-4) В Его руке глубины земли, и вершины гор--Его же;[]

Psaltaren 95:4 Swedish (1917)
Han har jordens djup i sin hand, och bergens höjder äro hans;

Psalm 95:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na sa kaniyang kamay ang mga malalim na dako ng lupa, ang mga kataasan ng mga bundok ay kaniya rin.

เพลงสดุดี 95:4 Thai: from KJV
ที่ลึกของแผ่นดินโลกอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ ที่สูงของภูเขาเป็นของพระองค์ด้วย

Mezmurlar 95:4 Turkish
Yerin derinlikleri Onun elindedir,
Dağların dorukları da Onun.

Thi-thieân 95:4 Vietnamese (1934)
Các vực sâu của đất đều ở nơi tay Ngài; Những đỉnh núi cũng thuộc về Ngài.

Psalm 95:3
Top of Page
Top of Page