Psalm 90:13
King James Bible
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

Darby Bible Translation
Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.

English Revised Version
Return, O LORD; how long? and let it repent thee concerning thy servants.

World English Bible
Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!

Young's Literal Translation
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.

Psalmet 90:13 Albanian
Kthehu, o Zot! Deri kur? Dhe ki mëshirë për shërbëtorët e tu.

D Sälm 90:13 Bavarian
Herr, mechst nit üns ietz widr aynmaal beisteen? Bi barmhertzig mit üns, deine Knecht!

Псалми 90:13 Bulgarian
Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。

詩 篇 90:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 我 們 要 等 到 幾 時 呢 ? 求 你 轉 回 , 為 你 的 僕 人 後 悔 。

詩 篇 90:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 我 们 要 等 到 几 时 呢 ? 求 你 转 回 , 为 你 的 仆 人 後 悔 。

Psalm 90:13 Croatian Bible
Vrati se k nama, Jahve! TÓa dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim!

Žalmů 90:13 Czech BKR
Navrať se zase, Hospodine, až dokud prodléváš? Mějž lítost nad služebníky svými.

Salme 90:13 Danish
Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;

Psalmen 90:13 Dutch Staten Vertaling
Keer weder, HEERE! tot hoe lange? en het berouwe U over Uw knechten.

Zsoltárok 90:13 Hungarian: Karoli
Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.

La psalmaro 90:13 Esperanto
Returnu Vin, ho Eternulo! Kiel longe? Kaj kompatu Viajn sklavojn.

PSALMIT 90:13 Finnish: Bible (1776)
Herra! käännä siis itses taas meidän puoleemme, ja ole palvelioilles armollinen.

Westminster Leningrad Codex
שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה עַד־מָתָ֑י וְ֝הִנָּחֵ֗ם עַל־עֲבָדֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
שובה יהוה עד־מתי והנחם על־עבדיך׃

Psaume 90:13 French: Darby
Eternel! retourne-toi. -Jusques à quand? -Et repens-toi à l'egard de tes serviteurs.

Psaume 90:13 French: Louis Segond (1910)
Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!

Psaume 90:13 French: Martin (1744)
Eternel! retourne-toi; jusques à quand? sois apaisé envers tes serviteurs.

Psalm 90:13 German: Modernized
HERR, kehre dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

Psalm 90:13 German: Luther (1912)
HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

Psalm 90:13 German: Textbibel (1899)
Kehre wieder, Jahwe - wie lange willst du verziehen? - und habe Mitleid mit deinen Knechten!

Salmi 90:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ritorna, o Eterno; fino a quando? e muoviti a pietà dei tuoi servitori.

Salmi 90:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rivolgiti, Signore; infino a quando? E sii rappacificato inverso i tuoi servitori.

MAZMUR 90:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kembalilah kiranya, ya Tuhan! berapa lamakah lagi? Kasihankanlah kiranya akan hamba-hamba-Mu.

Psalmi 90:13 Latin: Vulgata Clementina
Convertere, Domine ; usquequo ? et deprecabilis esto super servos tuos.

Psalm 90:13 Maori
Hoki mai, e Ihowa, kia pehea ake te roa? A kia puta ke he whakaaro mou ki au pononga.

Salmenes 90:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!

Salmos 90:13 Spanish: Reina Valera 1909
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.

Salmos 90:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vuélvete a nosotros , oh SEÑOR: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.

Salmos 90:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Volta-te para nós, ó Eterno! Até quando haveremos de esperar? Tem compaixão dos teus servos!

Salmos 90:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.   

Psalmi 90:13 Romanian: Cornilescu
Întoarce-te, Doamne! Pînă cînd zăboveşti? Ai milă de robii Tăi!

Псалтирь 90:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(89:13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.

Псалтирь 90:13 Russian koi8r
(89-13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.[]

Psaltaren 90:13 Swedish (1917)
HERRE, vänd åter. Huru länge dröjer du? Förbarma dig över dina tjänare.

Psalm 90:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Manumbalik ka, Oh Panginoon; hanggang kailan pa? At iyong papagsisihin ang tungkol sa mga lingkod mo.

เพลงสดุดี 90:13 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงหันมาเถิดพระเจ้าข้า หรือยังอีกนานเท่าใด ขอทรงมีความสงสารบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์

Mezmurlar 90:13 Turkish
Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek?
Acı kullarına!

Thi-thieân 90:13 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ơi, xin hãy trở lại. Cho đến chừng nào? Xin đổi lòng về việc các tôi tớ Chúa.

Psalm 90:12
Top of Page
Top of Page