Psalm 75:7
King James Bible
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Darby Bible Translation
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.

English Revised Version
But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.

World English Bible
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.

Young's Literal Translation
But God is judge, This He maketh low -- and this He lifteth up.

Psalmet 75:7 Albanian
Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.

D Sälm 75:7 Bavarian
Nän, richtn tuet yllain dyr Herrgot; dyr Ain werd tupft, dyr Ander glupft.

Псалми 75:7 Bulgarian
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有神断定,他使这人降卑,使那人升高。

詩 篇 75:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 有   神 斷 定 ; 他 使 這 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

詩 篇 75:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 有   神 断 定 ; 他 使 这 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

Psalm 75:7 Croatian Bible
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!

Žalmů 75:7 Czech BKR
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.

Salme 75:7 Danish
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.

Psalmen 75:7 Dutch Staten Vertaling
Maar God is Rechter; Hij vernedert dezen, en verhoogt genen.

Zsoltárok 75:7 Hungarian: Karoli
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!

La psalmaro 75:7 Esperanto
Nur Dio estas jugxanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.

PSALMIT 75:7 Finnish: Bible (1776)
Sillä Jumala on tuomari, joka tämän alentaa ja toisen ylentää.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֝שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
כי־אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃

Psaume 75:7 French: Darby
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un, et eleve l'autre.

Psaume 75:7 French: Louis Segond (1910)
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

Psaume 75:7 French: Martin (1744)
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.

Psalm 75:7 German: Modernized
es habe keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

Psalm 75:7 German: Luther (1912)
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.

Psalm 75:7 German: Textbibel (1899)
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!

Salmi 75:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.

Salmi 75:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Iddio è quel che giudica; Egli abbassa l’uno, ed innalza l’altro.

MAZMUR 75:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan Allah itulah Hakim; Ialah yang merendahkan dan Ialah yang meninggikan.

Psalmi 75:7 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam Deus judex est ; hunc humiliat, et hunc exaltat :

Psalm 75:7 Maori
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.

Salmenes 75:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.

Salmos 75:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.

Salmos 75:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque Dios es el juez; a éste abate, y a aquel ensalza.

Salmos 75:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
É Deus quem julga: a um rebaixa, a outro eleva!

Salmos 75:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.   

Psalmi 75:7 Romanian: Cornilescu
Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.

Псалтирь 75:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

Псалтирь 75:7 Russian koi8r
(74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;[]

Psaltaren 75:7 Swedish (1917)
nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.

Psalm 75:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi ang Dios ay siyang hukom: kaniyang ibinababa ang isa, at itinataas ang isa.

เพลงสดุดี 75:7 Thai: from KJV
แต่พระเจ้าทรงเป็นผู้พิพากษา พระองค์ทรงให้คนหนึ่งลง และทรงยกอีกคนหนึ่งขึ้น

Mezmurlar 75:7 Turkish
Yargıç ancak Tanrıdır,
Birini alçaltır, birini yükseltir.

Thi-thieân 75:7 Vietnamese (1934)
Bèn là Ðức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên.

Psalm 75:6
Top of Page
Top of Page