Psalm 57:5
King James Bible
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

Darby Bible Translation
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!

English Revised Version
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

World English Bible
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!

Young's Literal Translation
Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.

Psalmet 57:5 Albanian
U lartofsh mbi qiejtë, o Perëndi; shkëlqeftë lavdia jote mbi të gjithë tokën.

D Sälm 57:5 Bavarian
O Herr, daa bist du gfraagt! Zaig auf, däßst herrschst in n Himml; yn n Erdkraiß schain deinn Rued!

Псалми 57:5 Bulgarian
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти [нека бъде] по цялата земя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,愿你崇高过于诸天,愿你的荣耀高过全地!

詩 篇 57:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !

詩 篇 57:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 愿 你 崇 高 过 於 诸 天 ! 愿 你 的 荣 耀 高 过 全 地 !

Psalm 57:5 Croatian Bible
Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom!

Žalmů 57:5 Czech BKR
Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.

Salme 57:5 Danish
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!

Psalmen 57:5 Dutch Staten Vertaling
Verhef U boven de hemelen, o God! Uw eer zij over de ganse aarde.

Zsoltárok 57:5 Hungarian: Karoli
Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsõséged!

La psalmaro 57:5 Esperanto
Altigxu super la cxielo, ho Dio; Via gloro estu super la tuta tero.

PSALMIT 57:5 Finnish: Bible (1776)
Korota itses, Jumala, taivasten ylitse ja sinun kunnias ylitse kaiken maan.

Westminster Leningrad Codex
ר֣וּמָה עַל־הַשָּׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבֹודֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
רומה על־השמים אלהים על כל־הארץ כבודך׃

Psaume 57:5 French: Darby
Eleve-toi, o Dieu! au-dessus des cieux; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre!

Psaume 57:5 French: Louis Segond (1910)
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!

Psaume 57:5 French: Martin (1744)
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre.

Psalm 57:5 German: Modernized
Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen. Die Menschenkinder sind Flammen; ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.

Psalm 57:5 German: Luther (1912)
Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

Psalm 57:5 German: Textbibel (1899)
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!

Salmi 57:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!

Salmi 57:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra.

MAZMUR 57:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tinggikanlah diri-Mu di atas segala langit, ya Allah! kemuliaan-Mu adalah kiranya di atas seluruh muka bumi.

Psalmi 57:5 Latin: Vulgata Clementina
Exaltare super cælos, Deus, et in omnem terram gloria tua.

Psalm 57:5 Maori
Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga ake i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.

Salmenes 57:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!

Salmos 57:5 Spanish: Reina Valera 1909
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra tu gloria.

Salmos 57:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria.

Salmos 57:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó Deus, eleva-te sobre os céus e sobre toda a terra, com tua glória!

Salmos 57:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.   

Psalmi 57:5 Romanian: Cornilescu
Înalţă-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pămîntul să se întindă slava Ta!

Псалтирь 57:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(56:6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!

Псалтирь 57:5 Russian koi8r
(56-6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя![]

Psaltaren 57:5 Swedish (1917)
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.

Psalm 57:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas ng mga langit; mataas ang iyong kaluwalhatian sa buong lupa.

เพลงสดุดี 57:5 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเหนือฟ้าสวรรค์ ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลก

Mezmurlar 57:5 Turkish
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı,
Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!

Thi-thieân 57:5 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, nguyện Chúa được tôn cao hơn các từng trời; Nguyện sự vinh hiển Chúa trổi hơn cả trái đất!

Psalm 57:4
Top of Page
Top of Page