Psalm 50:2
King James Bible
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.

Darby Bible Translation
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.

English Revised Version
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.

World English Bible
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

Young's Literal Translation
From Zion, the perfection of beauty, God shone.

Psalmet 50:2 Albanian
Nga Sioni, përsosmëri e bukurisë, Perëndia shkëlqen.

D Sälm 50:2 Bavarian
Von n Zien in seiner gantzn Pracht, daa straalt dyr Herrgot auf.

Псалми 50:2 Bulgarian
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從全美的錫安中,神已經發光了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从全美的锡安中,神已经发光了。

詩 篇 50:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 全 美 的 錫 安 中 ,   神 已 經 發 光 了 。

詩 篇 50:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 全 美 的 锡 安 中 ,   神 已 经 发 光 了 。

Psalm 50:2 Croatian Bible
Sa Siona predivnog Bog zablista:

Žalmů 50:2 Czech BKR
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.

Salme 50:2 Danish
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Straaleglans

Psalmen 50:2 Dutch Staten Vertaling
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.

Zsoltárok 50:2 Hungarian: Karoli
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.

La psalmaro 50:2 Esperanto
El Cion, la perfektajxo de beleco, Dio ekbrilis.

PSALMIT 50:2 Finnish: Bible (1776)
Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.

Westminster Leningrad Codex
מִצִּיֹּ֥ון מִכְלַל־יֹ֗פִי אֱלֹהִ֥ים הֹופִֽיעַ׃

WLC (Consonants Only)
מציון מכלל־יפי אלהים הופיע׃

Psaume 50:2 French: Darby
De Sion, perfection de la beaute, Dieu a fait luire sa splendeur.

Psaume 50:2 French: Louis Segond (1910)
De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.

Psaume 50:2 French: Martin (1744)
Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite.

Psalm 50:2 German: Modernized
Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.

Psalm 50:2 German: Luther (1912)
Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes. {~}

Psalm 50:2 German: Textbibel (1899)
Aus Zion, der Krone der Schönheit, strahlt Gott auf.

Salmi 50:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.

Salmi 50:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza.

MAZMUR 50:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari dalam Sion, yaitu kesempurnaan keelokan, bersinarlah Allah dengan kemuliaan-Nya.

Psalmi 50:2 Latin: Vulgata Clementina
Ex Sion species decoris ejus :

Psalm 50:2 Maori
Kua tiaho mai te Atua i roto i Hiona, i te tino o te ataahua.

Salmenes 50:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.

Salmos 50:2 Spanish: Reina Valera 1909
De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.

Salmos 50:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.

Salmos 50:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Desde Sião, excelsa em beleza, Deus resplandece.

Salmos 50:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.   

Psalmi 50:2 Romanian: Cornilescu
Din Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.

Псалтирь 50:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,

Псалтирь 50:2 Russian koi8r
(49-2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,[]

Psaltaren 50:2 Swedish (1917)
Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.

Psalm 50:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mula sa Sion na kasakdalan ng kagandahan, sumilang ang Dios.

เพลงสดุดี 50:2 Thai: from KJV
พระเจ้าทรงทอแสงออกมาจากศิโยนนครแห่งความงามหมดจด

Mezmurlar 50:2 Turkish
Güzelliğin doruğu Siyondan
Parıldıyor Tanrı.

Thi-thieân 50:2 Vietnamese (1934)
Từ Si-ôn tốt đẹp toàn vẹn, Ðức Chúa Trời đã sáng chói ra.

Psalm 50:1
Top of Page
Top of Page