King James BibleBut I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Darby Bible TranslationBut I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
English Revised VersionBut I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
World English BibleBut I trust in you, Yahweh. I said, "You are my God."
Young's Literal Translation And I on Thee -- I have trusted, O Jehovah, I have said, 'Thou art my God.' Psalmet 31:14 Albanian Por unë kam besim te ti, o Zot; kam thënë: "Ti je Perëndia im". D Sälm 31:14 Bavarian Daa, Herr, bist mein Hoffnung mir, denn i waiß s, däßst mein Got bist. Псалми 31:14 Bulgarian Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,我仍舊倚靠你,我說:「你是我的神!」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,我仍旧倚靠你,我说:“你是我的神!” 詩 篇 31:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 我 仍 舊 倚 靠 你 ; 我 說 : 你 是 我 的 神 。 詩 篇 31:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 我 仍 旧 倚 靠 你 ; 我 说 : 你 是 我 的 神 。 Psalm 31:14 Croatian Bible A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj! Žalmů 31:14 Czech BKR Ale já v tobě naději skládám, Hospodine; řekl jsem: Bůh můj jsi ty. Salme 31:14 Danish Men, HERRE, jeg stoler paa dig; jeg siger: Du er min Gud, Psalmen 31:14 Dutch Staten Vertaling Maar ik vertrouw op U, o HEERE! Ik zeg: Gij zijt mijn God. Zsoltárok 31:14 Hungarian: Karoli De én benned bízom, Uram! Azt mondom: Te vagy Istenem. La psalmaro 31:14 Esperanto Sed mi-mi fidas Vin, ho Eternulo; Mi diras:Vi estas mia Dio. PSALMIT 31:14 Finnish: Bible (1776) Mutta minä toivon sinuun, Herra, ja sanon: sinä olet minun Jumalani! Psaume 31:14 French: Darby Mais moi, o Eternel, je me suis confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu. Psaume 31:14 French: Louis Segond (1910) Mais en toi je me confie, ô Eternel! Je dis: Tu es mon Dieu! Psaume 31:14 French: Martin (1744) Toutefois, ô Eternel! je me suis confié en toi; j'ai dit : Tu es mon Dieu. Psalm 31:14 German: Modernized Denn viele schelten mich übel, daß jedermann sich vor mir scheuet; sie ratschlagen miteinander über mich und denken mir das Leben zu nehmen. Psalm 31:14 German: Luther (1912) Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott! Psalm 31:14 German: Textbibel (1899) Ich aber vertraue auf dich, Jahwe; ich spreche: Du bist mein Gott! Salmi 31:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma io mi confido in te, o Eterno; io ho detto: Tu sei l’Iddio mio. Salmi 31:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma io, o Signore, mi confido in te; Io ho detto: Tu sei l’Iddio mio. MAZMUR 31:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi aku percaya akan Dikau, ya Tuhan! serta kataku: Bahwa Engkau juga Allahku! Psalmi 31:14 Latin: Vulgata Clementina Ego autem in te speravi, Domine ; dixi : Deus meus es tu ; Psalm 31:14 Maori Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowa: i mea, Ko koe toku Atua. Salmenes 31:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men jeg, jeg setter min lit til dig, Herre! Jeg sier: Du er min Gud. Salmos 31:14 Spanish: Reina Valera 1909 Mas yo en ti confié, oh Jehová: Yo dije: Dios mío eres tú.Salmos 31:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mas yo en ti confié, oh SEÑOR; yo dije: Dios mío eres tú. Salmos 31:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mas em ti confiei, ó SENHOR, e proclamei: “Tu és o meu Deus!” Salmos 31:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus. Psalmi 31:14 Romanian: Cornilescu Dar eu mă încred în Tine, Doamne, şi zic: ,,Tu eşti Dumnezeul meu!`` Псалтирь 31:14 Russian: Synodal Translation (1876) (30:15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты – мой Бог. Псалтирь 31:14 Russian koi8r (30-15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты--мой Бог.[] Psaltaren 31:14 Swedish (1917) Men jag förtröstar på dig, HERRE; jag säger: »Du är min Gud.» Psalm 31:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't tumiwala ako sa iyo, Oh Panginoon: aking sinabi: Ikaw ay aking Dios. เพลงสดุดี 31:14 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ข้าพระองค์ทูลว่า "พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์" Mezmurlar 31:14 Turkish Ama ben sana güveniyorum, ya RAB, ‹‹Tanrım sensin!›› diyorum. Thi-thieân 31:14 Vietnamese (1934) Nhưng Ðức Giê-hô-va ôi! tôi tin cậy nơi Ngài; Tôi nói: Ngài là Ðức Chúa Trời tôi. |