Psalm 24:2
King James Bible
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.

Darby Bible Translation
For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.

English Revised Version
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.

World English Bible
For he has founded it on the seas, and established it on the floods.

Young's Literal Translation
For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.

Psalmet 24:2 Albanian
Sepse ai e ka themeluar mbi detet dhe e ka vendosur mbi lumenjtë.

D Sälm 24:2 Bavarian
denn er haat dyrfür dös gantz Grundföst glögt und in dyr Teuffn allss abgstützt guet.

Псалми 24:2 Bulgarian
Защото Той я е основал върху моретата, И затвърдил върху водите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他把地建立在海上,安定在大水之上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他把地建立在海上,安定在大水之上。

詩 篇 24:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 把 地 建 立 在 海 上 , 安 定 在 大 水 之 上 。

詩 篇 24:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 把 地 建 立 在 海 上 , 安 定 在 大 水 之 上 。

Psalm 24:2 Croatian Bible
On ga na morima utemelji i na rijekama učvrsti.

Žalmů 24:2 Czech BKR
Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.

Salme 24:2 Danish
thi han har grundlagt den paa Have, grundfæstet den paa Strømme.

Psalmen 24:2 Dutch Staten Vertaling
Want Hij heeft ze gegrond op de zeeen, en heeft ze gevestigd op de rivieren.

Zsoltárok 24:2 Hungarian: Karoli
Mert õ alapította azt a tengereken, és a folyókon megerõsítette.

La psalmaro 24:2 Esperanto
CXar Li sur la maroj gxin fondis Kaj sur la akvoj gxin fortikigis.

PSALMIT 24:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä hän on perustanut sen merten päälle, ja virtain päälle sen vahvistanut.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־ה֖וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ וְעַל־נְ֝הָרֹ֗ות יְכֹונְנֶֽהָ׃

WLC (Consonants Only)
כי־הוא על־ימים יסדה ועל־נהרות יכוננה׃

Psaume 24:2 French: Darby
Car lui l'a fondee sur les mers, et l'a etablie sur les fleuves.

Psaume 24:2 French: Louis Segond (1910)
Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.

Psaume 24:2 French: Martin (1744)
Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.

Psalm 24:2 German: Modernized
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.

Psalm 24:2 German: Luther (1912)
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.

Psalm 24:2 German: Textbibel (1899)
Denn er hat ihn auf Meere gegründet und auf Fluten festgestellt.

Salmi 24:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.

Salmi 24:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè egli l’ha fondata sopra i mari, E l’ha fermata sopra i fiumi.

MAZMUR 24:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena telah dialaskan-Nya di atas laut dan diteguhkan-Nya di atas sungai besar.

Psalmi 24:2 Latin: Vulgata Clementina
Quia ipse super maria fundavit eum, et super flumina præparavit eum.

Psalm 24:2 Maori
He mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma.

Salmenes 24:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.

Salmos 24:2 Spanish: Reina Valera 1909
Porque él la fundó sobre los mares, Y afirmóla sobre los ríos.

Salmos 24:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque él la fundó sobre los mares, y sobre los ríos la afirmó.

Salmos 24:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele próprio fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre os rios.

Salmos 24:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.   

Psalmi 24:2 Romanian: Cornilescu
Căci El l -a întemeiat pe mări, şi l -a întărit pe rîuri.

Псалтирь 24:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.

Псалтирь 24:2 Russian koi8r
(23-2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.[]

Psaltaren 24:2 Swedish (1917)
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.

Psalm 24:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't itinatag niya sa ibabaw ng mga dagat, at itinatayo sa ibabaw ng mga baha.

เพลงสดุดี 24:2 Thai: from KJV
เพราะพระองค์เองทรงประดิษฐานแผ่นดินไว้บนทะเลและทรงสถาปนามันไว้เหนือน้ำ

Mezmurlar 24:2 Turkish
Çünkü Odur denizler üzerinde onu kuran,
Sular üzerinde durduran.

Thi-thieân 24:2 Vietnamese (1934)
Vì Ngài đã lập đất trên các biển, Và đặt nó vững trên các nước lớn.

Psalm 24:1
Top of Page
Top of Page