Psalm 2:10
King James Bible
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Darby Bible Translation
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.

English Revised Version
Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

World English Bible
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

Young's Literal Translation
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

Psalmet 2:10 Albanian
Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.

D Sälm 2:10 Bavarian
Ös Künig, ietz seitß halt gscheid; ös, woß önn Toon angöbtß, i main s decht grad guet!

Псалми 2:10 Bulgarian
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你们君王应当醒悟,你们世上的审判官该受管教!

詩 篇 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 , 你 們 君 王 應 當 省 悟 ! 你 們 世 上 的 審 判 官 該 受 管 教 !

詩 篇 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 , 你 们 君 王 应 当 省 悟 ! 你 们 世 上 的 审 判 官 该 受 管 教 !

Psalm 2:10 Croatian Bible
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.

Žalmů 2:10 Czech BKR
A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.

Salme 2:10 Danish
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,

Psalmen 2:10 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!

Zsoltárok 2:10 Hungarian: Karoli
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!

La psalmaro 2:10 Esperanto
Kaj nun, ho regxoj, prudentigxu; Instruigxu, jugxistoj de la tero!

PSALMIT 2:10 Finnish: Bible (1776)
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.

Westminster Leningrad Codex
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃

Psaume 2:10 French: Darby
Et maintenant, o rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:

Psaume 2:10 French: Louis Segond (1910)
Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

Psaume 2:10 French: Martin (1744)
Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.

Psalm 2:10 German: Modernized
So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Psalm 2:10 German: Luther (1912)
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Psalm 2:10 German: Textbibel (1899)
Nun denn, ihr Könige, handelt klug! Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!

Salmi 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.

Salmi 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione.

MAZMUR 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sekarangpun, hai segala raja, jadilah kamu bijaksana dan terimalah pengajaran, hai segala hakim di bumi!

Psalmi 2:10 Latin: Vulgata Clementina
Et nunc, reges, intelligite ; erudimini, qui judicatis terram.

Psalm 2:10 Maori
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.

Salmenes 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!

Salmos 2:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.

Salmos 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.

Salmos 2:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por isso, ó reis, sede prudentes; aceitai a correção, magistrados da terra!

Salmos 2:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.   

Psalmi 2:10 Romanian: Cornilescu
Acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! Luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!

Псалтирь 2:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

Псалтирь 2:10 Russian koi8r
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли![]

Psaltaren 2:10 Swedish (1917)
Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.

Psalm 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.

เพลงสดุดี 2:10 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ข้าแต่กษัตริย์ทั้งหลาย จงฉลาดเถิด ข้าแต่นักปกครองแห่งแผ่นดินโลก จงรับคำเตือนเถิด

Mezmurlar 2:10 Turkish
Ey krallar, akıllı olun!
Ey dünya önderleri, ders alın!

Thi-thieân 2:10 Vietnamese (1934)
Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.

Psalm 2:9
Top of Page
Top of Page