Psalm 140:7
King James Bible
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

Darby Bible Translation
Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.

English Revised Version
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

World English Bible
Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

Young's Literal Translation
O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.

Psalmet 140:7 Albanian
O Zot Perëndi, ti je forca e shpëtimit tim, ti e ke mbuluar kokën time ditën e betejës.

D Sälm 140:7 Bavarian
Herr, mein Herrscher und mein Heiland, wenn s mi packend, schirmst mi du!

Псалми 140:7 Bulgarian
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華,我救恩的力量啊,在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华,我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。

詩 篇 140:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 ─ 耶 和 華 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 爭 戰 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 頭 。

詩 篇 140:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 ─ 耶 和 华 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 争 战 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 头 。

Psalm 140:7 Croatian Bible
Jahve, Gospode moj, spasitelju silni moj, u dan boja zakloni mi glavu!

Žalmů 140:7 Czech BKR
Hospodine Pane, sílo spasení mého, kterýž přikrýváš hlavu mou v čas boje,

Salme 140:7 Danish
HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved paa Stridens Dag.

Psalmen 140:7 Dutch Staten Vertaling
HEERE, Heere, Sterkte mijns heils! Gij hebt mijn hoofd bedekt ten dage der wapening.

Zsoltárok 140:7 Hungarian: Karoli
Én Uram, Istenem, szabadításom ereje: fedezd be fejemet a háború napján!

La psalmaro 140:7 Esperanto
Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi sxirmas mian kapon en la tago de batalo.

PSALMIT 140:7 Finnish: Bible (1776)
Herra, Herra, väkevä apuni! sinä varjelet minun pääni sodan aikana.

Westminster Leningrad Codex
יְהֹוִ֣ה אֲ֭דֹנָי עֹ֣ז יְשׁוּעָתִ֑י סַכֹּ֥תָה לְ֝רֹאשִׁ֗י בְּיֹ֣ום נָֽשֶׁק׃

WLC (Consonants Only)
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃

Psaume 140:7 French: Darby
L'Eternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tete au jour des armes.

Psaume 140:7 French: Louis Segond (1910)
Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.

Psaume 140:7 French: Martin (1744)
Ô Eternel! Seigneur! la force de mon salut, tu as couvert de toutes parts ma tête au jour de la bataille.

Psalm 140:7 German: Modernized
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!

Psalm 140:7 German: Luther (1912)
HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.

Psalm 140:7 German: Textbibel (1899)
"Jahwe, Herr, du meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt am Tage des Streits.

Salmi 140:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, o Signore, che sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi.

Salmi 140:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi;

MAZMUR 140:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Hua Tuhan! Engkaulah kuat selamatku; Engkau telah menudungi kepalaku tatkala aku berperang.

Psalmi 140:7 Latin: Vulgata Clementina
Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.

Psalm 140:7 Maori
E Ihowa, e te Ariki, e te kaha o toku whakaoranga, nau i hipoki toku upoko i te ra o te tatauranga.

Salmenes 140:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.

Salmos 140:7 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová Señor, fortaleza de mi salud, Tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas.

Salmos 140:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oh DIOS el Señor, fortaleza de mi salud, cubre mi cabeza el día de las armas.

Salmos 140:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó soberano SENHOR, meu Deus e meu Salvador, tu me proteges a cabeça no dia do combate.

Salmos 140:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.   

Psalmi 140:7 Romanian: Cornilescu
Doamne, Dumnezeule, tăria mîntuirii mele, Tu-mi acoperi capul în ziua luptei.``

Псалтирь 140:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(139:8) Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою вдень брани.

Псалтирь 140:7 Russian koi8r
(139-8) Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.[]

Psaltaren 140:7 Swedish (1917)
HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.

Psalm 140:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Dios na Panginoon, na kalakasan ng aking kaligtasan, iyong tinakpan ang ulo ko sa kaarawan ng pagbabaka.

เพลงสดุดี 140:7 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงเป็นกำลังแห่งความรอดของข้าพระองค์ พระองค์ทรงคลุมศีรษะข้าพระองค์ไว้ในยามศึก

Mezmurlar 140:7 Turkish
Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım,
Savaş gününde başımı korudun.

Thi-thieân 140:7 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa Giê-hô-va, là sức lực về sự cứu rỗi tôi, Chúa che chở đầu tôi trong ngày chiến trận.

Psalm 140:6
Top of Page
Top of Page