Psalm 136:14
King James Bible
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

Darby Bible Translation
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,

English Revised Version
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

World English Bible
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;

Young's Literal Translation
And caused Israel to pass through its midst, For to the age is His kindness,

Psalmet 136:14 Albanian
dhe e bërë Izraelin të kalojë në mes të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

D Sälm 136:14 Bavarian
Isryheel ließ er daa durchzieghn Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:14 Bulgarian
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му [трае] до века;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他領以色列從其中經過,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;

詩 篇 136:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 领 以 色 列 从 其 中 经 过 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;

Psalm 136:14 Croatian Bible
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:14 Czech BKR
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:14 Danish
Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:14 Dutch Staten Vertaling
En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Zsoltárok 136:14 Hungarian: Karoli
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:14 Esperanto
Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;

PSALMIT 136:14 Finnish: Bible (1776)
Ja antoi Israelin käydä sen keskeltä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;

Westminster Leningrad Codex
וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתֹוכֹ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃

Psaume 136:14 French: Darby
Et a fait passer Israel au milieu d'elle, car sa bonte demeure à toujours;

Psaume 136:14 French: Louis Segond (1910)
Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:14 French: Martin (1744)
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours :

Psalm 136:14 German: Modernized
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:14 German: Luther (1912)
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:14 German: Textbibel (1899)
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,

Salmi 136:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;

Salmi 136:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan dihantar-Nya akan orang Israel terus dari tengahnya, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

Psalmi 136:14 Latin: Vulgata Clementina
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus ;

Psalm 136:14 Maori
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Salmenes 136:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,

Salmos 136:14 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
fez passar Israel no meio dele, porque seu amor é para sempre,

Salmos 136:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:14 Romanian: Cornilescu
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:14 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:14 Russian koi8r
(135-14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;[]

Psaltaren 136:14 Swedish (1917)
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,

Psalm 136:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

เพลงสดุดี 136:14 Thai: from KJV
และทรงให้อิสราเอลผ่านไปท่ามกลางทะเลนั้น เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:14 Turkish
İsraili ortasından geçirene,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:14 Vietnamese (1934)
Khiến Y-sơ-ra-ên đi qua giữa biển ấy, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:13
Top of Page
Top of Page