Psalm 122:5
King James Bible
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

Darby Bible Translation
For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.

English Revised Version
For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.

World English Bible
For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house.

Young's Literal Translation
For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.

Psalmet 122:5 Albanian
Sepse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.

D Sälm 122:5 Bavarian
Daader haltt dyr Künig s Gricht ab, aus n Dafetn seinn Zesn.

Псалми 122:5 Bulgarian
Защото там са поставени престоли за съд, Престолите на Давидовия дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。

詩 篇 122:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 在 那 裡 設 立 審 判 的 寶 座 , 就 是 大 衛 家 的 寶 座 。

詩 篇 122:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 在 那 里 设 立 审 判 的 宝 座 , 就 是 大 卫 家 的 宝 座 。

Psalm 122:5 Croatian Bible
Ondje stoje sudačke stolice, stolice doma Davidova.

Žalmů 122:5 Czech BKR
Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.

Salme 122:5 Danish
Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.

Psalmen 122:5 Dutch Staten Vertaling
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.

Zsoltárok 122:5 Hungarian: Karoli
Mert ott ülnek az ítélõszékek, Dávid házának székei.

La psalmaro 122:5 Esperanto
CXar tie staris tronoj de jugxo, Tronoj de la domo de David.

PSALMIT 122:5 Finnish: Bible (1776)
Sillä siellä ovat istuimet rakennetut tuomittaa, Davidin huoneen istuimet.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְאֹ֣ות לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְאֹ֗ות לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
כי שמה ׀ ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃

Psaume 122:5 French: Darby
Car là sont places les trones de jugement, les trones de la maison de David.

Psaume 122:5 French: Louis Segond (1910)
Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.

Psaume 122:5 French: Martin (1744)
Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David.

Psalm 122:5 German: Modernized
Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.

Psalm 122:5 German: Luther (1912)
Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.

Psalm 122:5 German: Textbibel (1899)
Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.

Salmi 122:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.

Salmi 122:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè quivi son posti i seggi per lo giudicio, I seggi della Casa di Davide.

MAZMUR 122:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena di sana adalah berdiri segala kursi pengadilan, yaitu singgasana isi istana Daud.

Psalmi 122:5 Latin: Vulgata Clementina
Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David.

Psalm 122:5 Maori
Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.

Salmenes 122:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.

Salmos 122:5 Spanish: Reina Valera 1909
Porque allá están las sillas del juicio, Las sillas de la casa de David.

Salmos 122:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque allá están los tronos del juicio, los tronos de la casa de David.

Salmos 122:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Lá estão os tribunais de justiça, a sede da casa real de Davi.

Salmos 122:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.   

Psalmi 122:5 Romanian: Cornilescu
Căci acolo sînt scaunele de domnie pentru judecată, scaunele de domnie ale casei lui David.

Псалтирь 122:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(121:5) Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.

Псалтирь 122:5 Russian koi8r
(121-5) Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.[]

Psaltaren 122:5 Swedish (1917)
Ty där äro ställda domarstolar, stolar för Davids hus.

Psalm 122:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't doo'y nalagay ang mga luklukan na ukol sa kahatulan, ang mga luklukan ng sangbahayan ni David.

เพลงสดุดี 122:5 Thai: from KJV
พระที่นั่งสำหรับการพิพากษาได้ตั้งอยู่ที่นั่น คือพระที่นั่งของพระราชวงศ์ดาวิด

Mezmurlar 122:5 Turkish
Çünkü orada yargı tahtları,
Davut soyunun tahtları kurulmuştur.

Thi-thieân 122:5 Vietnamese (1934)
Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Ða-vít.

Psalm 122:4
Top of Page
Top of Page