Psalm 119:60
King James Bible
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

Darby Bible Translation
I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.

English Revised Version
I made haste, and delayed not, to observe thy commandments.

World English Bible
I will hurry, and not delay, to obey your commandments.

Young's Literal Translation
I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.

Psalmet 119:60 Albanian
Pa asnjë mëdyshje nxitova të respektoj urdhërimet e tua.

D Sälm 119:60 Bavarian
Schläunig kimm i auf deinn Pfad zrugg. Wasst gebotn haast, halt i eilweil.

Псалми 119:60 Bulgarian
Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我急忙遵守你的命令,並不遲延。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我急忙遵守你的命令,并不迟延。

詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 並 不 遲 延 。

詩 篇 119:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 并 不 迟 延 。

Psalm 119:60 Croatian Bible
Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.

Žalmů 119:60 Czech BKR
Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.

Salme 119:60 Danish
Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.

Psalmen 119:60 Dutch Staten Vertaling
Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.

Zsoltárok 119:60 Hungarian: Karoli
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.

La psalmaro 119:60 Esperanto
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.

PSALMIT 119:60 Finnish: Bible (1776)
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.

Westminster Leningrad Codex
חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃

Psaume 119:60 French: Darby
Je me suis hate, et je n'ai point differe de garder tes commandements.

Psaume 119:60 French: Louis Segond (1910)
Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

Psaume 119:60 French: Martin (1744)
Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.

Psalm 119:60 German: Modernized
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.

Psalm 119:60 German: Luther (1912)
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.

Psalm 119:60 German: Textbibel (1899)
Ich eilte und zauderte nicht, deine Gebote zu beobachten.

Salmi 119:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.

Salmi 119:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io mi sono affrettato, e non mi sono indugiato D’osservare i tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku bersegera dengan tiada berlambatan akan memeliharakan segala hukum-Mu.

Psalmi 119:60 Latin: Vulgata Clementina
Paratus sum, et non sum turbatus, ut custodiam mandata tua.

Psalm 119:60 Maori
I hohoro ahau, a kihai i whakaroa ki te pupuri i au whakahau.

Salmenes 119:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.

Salmos 119:60 Spanish: Reina Valera 1909
Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos.

Salmos 119:60 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me apresuré, y no me retardé en guardar tus mandamientos.

Salmos 119:60 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Apressei-me, sem perder um instante, em observar os teus mandamentos.

Salmos 119:60 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.   

Psalmi 119:60 Romanian: Cornilescu
Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.

Псалтирь 119:60 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.

Псалтирь 119:60 Russian koi8r
(118-60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.[]

Psaltaren 119:60 Swedish (1917)
Jag skyndar mig och dröjer icke att hålla dina bud.

Psalm 119:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.

เพลงสดุดี 119:60 Thai: from KJV
ข้าพระองค์รีบไม่ล่าช้าที่จะรักษาพระบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:60 Turkish
Buyruklarına uymak için
Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.

Thi-thieân 119:60 Vietnamese (1934)
Tôi lật đật, không chậm trễ, Mà gìn giữ các điều răn Chúa.

Psalm 119:59
Top of Page
Top of Page