King James BibleKOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
Darby Bible TranslationKOPH. I have called with [my] whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes.
English Revised VersionKOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD: I will keep thy statutes.
World English BibleI have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.
Young's Literal Translation Koph. I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep, Psalmet 119:145 Albanian Unë bërtas me gjithë zemër; përgjigjmu, o Zot, dhe unë do të respektoj statutet e tua. D Sälm 119:145 Bavarian Lustert, Herr, von Hertzn ruef i; deine Gsötzer will i haltn. Псалми 119:145 Bulgarian Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, [и] ще пазя повеленията Ти. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,我一心呼籲你,求你應允我,我必謹守你的律例。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,我一心呼吁你,求你应允我,我必谨守你的律例。 詩 篇 119:145 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 我 一 心 呼 籲 你 ; 求 你 應 允 我 , 我 必 謹 守 你 的 律 例 ! 詩 篇 119:145 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 我 一 心 呼 吁 你 ; 求 你 应 允 我 , 我 必 谨 守 你 的 律 例 ! Psalm 119:145 Croatian Bible Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati. Žalmů 119:145 Czech BKR Koph Z celého srdce volám, vyslyšiš mne, ó Hospodine, abych ostříhal ustanovení tvých. Salme 119:145 Danish Jeg raaber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter paa dine Vedtægter. Psalmen 119:145 Dutch Staten Vertaling Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren. Zsoltárok 119:145 Hungarian: Karoli Teljes szívbõl kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet. La psalmaro 119:145 Esperanto KOF. Mi vokas el la tuta koro; auxskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn legxojn. PSALMIT 119:145 Finnish: Bible (1776) Minä huudan kaikesta sydämestäni: kuule, Herra, minua, että minä sinun säätys pitäisin. Psaume 119:145 French: Darby J'ai crie de tout mon coeur; reponds-moi, Eternel! j'observerai tes statuts. Psaume 119:145 French: Louis Segond (1910) Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Eternel, Afin que je garde tes statuts! Psaume 119:145 French: Martin (1744) KOPH. J'ai crié de tout mon cœur, réponds-moi, ô Eternel! [et] je garderai tes statuts. Psalm 119:145 German: Modernized Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich deine Rechte halte! Psalm 119:145 German: Luther (1912) Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte. Psalm 119:145 German: Textbibel (1899) Ich rufe von ganzem Herzen: Erhöre mich, Jahwe! Deine Satzungen will ich beachten. Salmi 119:145 Italian: Riveduta Bible (1927) Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti. Salmi 119:145 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io ho gridato con tutto il cuore; rispondimi, Signore; Ed io guarderò i tuoi statuti. MAZMUR 119:145 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka akupun berseru dengan segenap hatiku, dengarlah akan daku, ya Tuhan! maka aku akan memeliharakan segala syariat-Mu. Psalmi 119:145 Latin: Vulgata Clementina COPH. Clamavi in toto corde meo : exaudi me, Domine ; justificationes tuas requiram. Psalm 119:145 Maori I whakapaua toku ngakau ki te karanga; whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowa; ka mau i ahau au tikanga. Salmenes 119:145 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter. Salmos 119:145 Spanish: Reina Valera 1909 COPH. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos.Salmos 119:145 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 COF Clamé con todo mi corazón; respóndeme, SEÑOR, y guardaré tus estatutos. Salmos 119:145 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Clamo de todo coração: respondeme, SENHOR! Quero obedecer a teus decretos. Salmos 119:145 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos. Psalmi 119:145 Romanian: Cornilescu Te chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale. Псалтирь 119:145 Russian: Synodal Translation (1876) (118:145) Взываю всем сердцем моим : услышь меня, Господи, – и сохраню уставы Твои. Псалтирь 119:145 Russian koi8r (118-145) Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, --и сохраню уставы Твои.[] Psaltaren 119:145 Swedish (1917) Jag ropar av allt hjärta, svara mig, HERRE; jag vill taga dina stadgar i akt. Psalm 119:145 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y tumawag ng aking buong puso; sagutin mo ako, Oh Panginoon: iingatan ko ang iyong mga palatuntunan. เพลงสดุดี 119:145 Thai: from KJV ข้าพระองค์ร้องทูลด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะรักษากฎเกณฑ์ของพระองค์ Mezmurlar 119:145 Turkish Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım. Thi-thieân 119:145 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi hết lòng kêu cầu Ngài; xin hãy đáp lại tôi; Tôi sẽ gìn giữ luật lệ Ngài. |