King James BibleAnd beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Darby Bible Translationand I beheld among the simple ones, I discerned among the sons, a young man void of understanding,
English Revised VersionAnd I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
World English BibleI saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,
Young's Literal Translation And I do see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding, Fjalët e urta 7:7 Albanian dhe pashë midis budallenjve; dallova midis të rinjve një djalë të ri që s'kishte gjykim, D Sprüch 7:7 Bavarian Segh i daa so junge Hupfer und halt ainn so dummen Burschn, Притчи 7:7 Bulgarian Видях между безумните, Съгледах между младежите, Един млад, безумен човек. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人, 箴 言 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 見 愚 蒙 人 內 , 少 年 人 中 , 分 明 有 一 個 無 知 的 少 年 人 , 箴 言 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 见 愚 蒙 人 内 , 少 年 人 中 , 分 明 有 一 个 无 知 的 少 年 人 , Proverbs 7:7 Croatian Bible vidjeh među lakovjernima, opazih među momcima nerazumna mladića: Přísloví 7:7 Czech BKR Viděl jsem mezi hloupými, spatřil jsem mezi mládeží mládence bláznivého. Ordsprogene 7:7 Danish og blandt de tankeløse saa jeg en Yngling, en uden Vid blev jeg var blandt de unge; Spreuken 7:7 Dutch Staten Vertaling En ik zag onder de slechten; ik merkte onder de jonge gezellen een verstandelozen jongeling; Példabeszédek 7:7 Hungarian: Karoli És láték a bolondok között, eszembe vevék a fiak között egy bolond ifjat, La sentencoj de Salomono 7:7 Esperanto Kaj mi vidis inter la naivuloj, Mi rimarkis inter la nematuruloj junulon senprudentan, SANANLASKUT 7:7 Finnish: Bible (1776) Ja näin tyhmän nuorukaisen taitamattomain seassa, ja äkkäsin hänen poikain joukossa; Proverbes 7:7 French: Darby j'aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme depourvu de sens, Proverbes 7:7 French: Louis Segond (1910) J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. Proverbes 7:7 French: Martin (1744) Je vis entre les sots, et je considérai entre les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens, Sprueche 7:7 German: Modernized und ward gewahr unter den Kindern eines närrischen Jünglings, Sprueche 7:7 German: Luther (1912) und sah unter den Unverständigen und ward gewahr unter den Kindern eines törichten Jünglings, Sprueche 7:7 German: Textbibel (1899) Da sah ich unter den unerfahrenen, bemerkte unter den jungen Leuten einen unsinnigen Jüngling. Proverbi 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) quando vidi, tra gli sciocchi, scorsi, tra i giovani, un ragazzo privo di senno, Proverbi 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E vidi tra gli scempi, E scorsi tra i fanciulli, un giovanetto scemo di senno; AMSAL 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) maka kulihat di antara segala orang yang tiada berpelajaran dan kudapati di antara segala orang muda-muda akan seorang yang kurang akal; Proverbia 7:7 Latin: Vulgata Clementina et video parvulos ; considero vecordem juvenem, Proverbs 7:7 Maori A i matakitaki ahau i roto i nga kuware, i kite i roto i nga taitama, i tetahi tamaiti kahore rawa he whakaaro, Salomos Ordsprog 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og da så jeg blandt de uerfarne, jeg blev var blandt de unge en uforstandig gutt, Proverbios 7:7 Spanish: Reina Valera 1909 Vi entre los simples, Consideré entre los jóvenes, Un mancebo falto de entendimiento,Proverbios 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, un joven falto de entendimiento, Provérbios 7:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada vi entre os incautos, no meio de um grupo de jovens, um rapaz deveras sem juízo! Provérbios 7:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo, Proverbe 7:7 Romanian: Cornilescu Am zărit printre cei neîncercaţi, am văzut printre tineri pe un băiat fără minte. Притчи 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу, Притчи 7:7 Russian koi8r и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,[] Ordspråksboken 7:7 Swedish (1917) då såg jag bland de fåkunniga, jag blev varse bland de unga en yngling utan förstånd. Proverbs 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ako'y tumingin sa mga musmos, ako'y nagmasid sa mga may kabataan, sa may kabataang walang bait, สุภาษิต 7:7 Thai: from KJV เราเห็นว่าท่ามกลางคนเขลาและท่ามกลางคนหนุ่มๆที่เราพิเคราะห์ดูนั้น ก็มีหนุ่มคนหนึ่งไร้ความเข้าใจ Süleyman'ın Özdeyişleri 7:7 Turkish Bir sürü toy gencin arasında, Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme. Chaâm-ngoân 7:7 Vietnamese (1934) Bèn thấy trong bọn kẻ ngu dốt, Giữa vòng người thiếu niên, có một gã trai trẻ không trí hiểu, |