Proverbs 5:17
King James Bible
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.

Darby Bible Translation
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.

English Revised Version
Let them be for thyself alone, and not for strangers with thee.

World English Bible
Let them be for yourself alone, not for strangers with you.

Young's Literal Translation
Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.

Fjalët e urta 5:17 Albanian
Qofshin vetëm për ty dhe jo për të huajtë bashkë me ty.

D Sprüch 5:17 Bavarian
Nän, aau dö sollt dir yllain ghoern. Daa braucht aau kain Fremder suzln!

Притчи 5:17 Bulgarian
Нека бъдат само на тебе, А не и на чужди заедно с тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯獨歸你一人,不可與外人同用。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯独归你一人,不可与外人同用。

箴 言 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 歸 你 一 人 , 不 可 與 外 人 同 用 。

箴 言 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 归 你 一 人 , 不 可 与 外 人 同 用 。

Proverbs 5:17 Croatian Bible
Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.

Přísloví 5:17 Czech BKR
Měj je sám sobě, a ne cizí s tebou.

Ordsprogene 5:17 Danish
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!

Spreuken 5:17 Dutch Staten Vertaling
Laat ze de uwe alleen zijn, en van geen vreemde met u.

Példabeszédek 5:17 Hungarian: Karoli
Egyedül tied legyenek, és nem az idegenekéi veled.

La sentencoj de Salomono 5:17 Esperanto
Ili apartenu al vi sola, Sed ne al aliaj kun vi.

SANANLASKUT 5:17 Finnish: Bible (1776)
Mutta pidä ne yksinäs, ja ei yksikään muukalainen sinun kanssas.

Westminster Leningrad Codex
יִֽהְיוּ־לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
יהיו־לך לבדך ואין לזרים אתך׃

Proverbes 5:17 French: Darby
Qu'elles soient à toi seul, et non à des etrangers avec toi.

Proverbes 5:17 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.

Proverbes 5:17 French: Martin (1744)
Qu'elles soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.

Sprueche 5:17 German: Modernized
Habe du aber sie alleine und kein Fremder mit dir.

Sprueche 5:17 German: Luther (1912)
Habe du aber sie allein, und kein Fremder mit dir.

Sprueche 5:17 German: Textbibel (1899)
Dir allein müssen sie gehören und nicht Fremden neben dir.

Proverbi 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siano per te solo, e non per degli stranieri con te.

Proverbi 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sieno quelle acque a te solo, E a niuno strano teco.

AMSAL 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah ia menjadi engkau seorang jua punya dan jangan orang lain empunya dia sertamu.

Proverbia 5:17 Latin: Vulgata Clementina
Habeto eas solus, nec sint alieni participes tui.

Proverbs 5:17 Maori
Waiho ena mau anake, kauaka ma koutou tahi ko nga tangata ke.

Salomos Ordsprog 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!

Proverbios 5:17 Spanish: Reina Valera 1909
Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo.

Proverbios 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.

Provérbios 5:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Que tais mananciais sejam exclusivamente teus, jamais divididos com quem

Provérbios 5:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.   

Proverbe 5:17 Romanian: Cornilescu
Lasă-le să fie numai pentru tine, şi nu pentru străinii de lîngă tine.

Притчи 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.

Притчи 5:17 Russian koi8r
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.[]

Ordspråksboken 5:17 Swedish (1917)
Nej, dig allena må de tillhöra, och ingen främmande jämte dig.

Proverbs 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maging iyong magisa, at huwag sa di kilala na kasama mo.

สุภาษิต 5:17 Thai: from KJV
จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว และมิใช่สำหรับคนแปลกหน้าด้วย

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:17 Turkish
Yalnız senin olsun onlar,
Paylaşma yabancılarla.

Chaâm-ngoân 5:17 Vietnamese (1934)
Nó khá về một mình con, Chớ thông dụng nó với người ngoại.

Proverbs 5:16
Top of Page
Top of Page