Proverbs 30:5
King James Bible
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

Darby Bible Translation
Every word of +God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

English Revised Version
Every word of God is tried: he is a shield unto them that trust in him.

World English Bible
"Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him.

Young's Literal Translation
Every saying of God is tried, A shield He is to those trusting in Him.

Fjalët e urta 30:5 Albanian
Çdo fjalë e Perëndisë është rafinuar me zjarr. Ai është një mburojë për atë që gjen strehë tek ai.

D Sprüch 30:5 Bavarian
Allss, was dyr Herrgot sait, drauf kanst di stützn. Yn allsand ist ayn Schild er, wo auf iem traund.

Притчи 30:5 Bulgarian
Всяко слово Божие е опитано; Той е щит на тия, които уповават на Него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神的言語句句都是煉淨的,投靠他的,他便做他們的盾牌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神的言语句句都是炼净的,投靠他的,他便做他们的盾牌。

箴 言 30:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 的 言 語 句 句 都 是 煉 淨 的 ; 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 們 的 盾 牌 。

箴 言 30:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 的 言 语 句 句 都 是 炼 净 的 ; 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 们 的 盾 牌 。

Proverbs 30:5 Croatian Bible
Svaka je Božja riječ prokušana, štit onima koji se u nj uzdaju.

Přísloví 30:5 Czech BKR
Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho.

Ordsprogene 30:5 Danish
Al Guds Tale er ren, han er Skjold for dem, der lider paa ham.

Spreuken 30:5 Dutch Staten Vertaling
Alle rede Gods is doorlouterd; Hij is een Schild dengenen, die op Hem betrouwen.

Példabeszédek 30:5 Hungarian: Karoli
Az Istennek teljes beszéde igen tiszta, és paizs az ahhoz folyamodóknak.

La sentencoj de Salomono 30:5 Esperanto
CXiu diro de Dio estas pura; Li estas sxildo por tiuj, kiuj Lin fidas.

SANANLASKUT 30:5 Finnish: Bible (1776)
Kaikki Jumalan sanat ovat kirkastetut, ja ovat kilpi niille, jotka uskovat hänen päällensä.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־אִמְרַ֣ת אֱלֹ֣והַּ צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לַֽחֹסִ֥ים בֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
כל־אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

Proverbes 30:5 French: Darby
Toute parole de +Dieu est affinee; il est un bouclier pour ceux qui s'attendent à lui.

Proverbes 30:5 French: Louis Segond (1910)
Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.

Proverbes 30:5 French: Martin (1744)
Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier à ceux qui ont leur refuge vers lui.

Sprueche 30:5 German: Modernized
Alle Worte Gottes sind durchläutert und sind ein Schild denen, die auf ihn trauen.

Sprueche 30:5 German: Luther (1912)
Alle Worte Gottes sind durchläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.

Sprueche 30:5 German: Textbibel (1899)
Alle Rede Gottes ist geläutert; ein Schild ist er denen, die bei ihm Zuflucht suchen.

Proverbi 30:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ogni parola di Dio è affinata col fuoco. Egli è uno scudo per chi confida in lui.

Proverbi 30:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ogni parola di Dio è purgata col fuoco; Egli è scudo a coloro che sperano in lui.

AMSAL 30:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala firman Allah itu amat suci adanya, maka Ialah laksana perisai bagi segala orang yang berpaut kepada-Nya.

Proverbia 30:5 Latin: Vulgata Clementina
Omnis sermo Dei ignitus, clypeus est sperantibus in se.

Proverbs 30:5 Maori
Ko nga kupu katoa a te Atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia.

Salomos Ordsprog 30:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alt Guds ord er rent; han er et skjold for dem som tar sin tilflukt til ham.

Proverbios 30:5 Spanish: Reina Valera 1909
Toda palabra de Dios es limpia: Es escudo á los que en él esperan.

Proverbios 30:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Toda palabra de Dios es limpia; es escudo a los que en él esperan.

Provérbios 30:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A Palavra de Deus é comprovadamente pura, Ele é um escudo para quem nele confia totalmente.

Provérbios 30:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam.   

Proverbe 30:5 Romanian: Cornilescu
Orice cuvînt al lui Dumnezeu este încercat. El este un scut pentru ceice se încred în El.

Притчи 30:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Всякое слово Бога чисто; Он – щит уповающим на Него.

Притчи 30:5 Russian koi8r
Всякое слово Бога чисто; Он--щит уповающим на Него.[]

Ordspråksboken 30:5 Swedish (1917)
Allt Guds tal är luttrat; han är en sköld för dem som taga sin tillflykt till honom.

Proverbs 30:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bawa't salita ng Dios ay subok: siya'y kalasag sa kanila, na nanganganlong sa kaniya.

สุภาษิต 30:5 Thai: from KJV
พระวจนะทุกคำของพระเจ้านั้นก็บริสุทธิ์ พระองค์ทรงเป็นโล่แก่บรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:5 Turkish
Tanrının her sözü güvenilirdir,
O kendisine sığınan herkese kalkandır.

Chaâm-ngoân 30:5 Vietnamese (1934)
Các lời của Ðức Chúa Trời đều đã thét luyện: Ngài là cái thuẫn đỡ cho người nương cậy nơi Ngài.

Proverbs 30:4
Top of Page
Top of Page