Proverbs 28:16
King James Bible
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

Darby Bible Translation
The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.

English Revised Version
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

World English Bible
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

Young's Literal Translation
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.

Fjalët e urta 28:16 Albanian
Një princ pa mend zhvat shumë, por ai që urren fitimin e pandershëm ka për t'i zgjatur ditët e tij.

D Sprüch 28:16 Bavarian
Ayn ungscheider Fürst und s Unrecht ghoernd zamm; doch lang löbt der Sel, wo d Ausbeuttung hasst.

Притчи 28:16 Bulgarian
О княже, лишен от разум, но велик да насилствуваш, [Знай], че който мрази грабителство ще продължи дните си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無知的君多行暴虐,以貪財為可恨的必年長日久。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无知的君多行暴虐,以贪财为可恨的必年长日久。

箴 言 28:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
無 知 的 君 多 行 暴 虐 ; 以 貪 財 為 可 恨 的 , 必 年 長 日 久 。

箴 言 28:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
无 知 的 君 多 行 暴 虐 ; 以 贪 财 为 可 恨 的 , 必 年 长 日 久 。

Proverbs 28:16 Croatian Bible
Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.

Přísloví 28:16 Czech BKR
Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.

Ordsprogene 28:16 Danish
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov.

Spreuken 28:16 Dutch Staten Vertaling
Een vorst, die van alle verstand gebrek heeft, is ook veelvoudig in verdrukkingen; maar die de gierigheid haat, zal de dagen verlengen.

Példabeszédek 28:16 Hungarian: Karoli
Az értelemben szûkölködõ fejedelem nagy elnyomó is; [de] a ki gyûlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.

La sentencoj de Salomono 28:16 Esperanto
Se reganto estas neprudenta, tiam farigxas multe da maljustajxoj; Sed kiu malamas maljustan profiton, tiu longe vivos.

SANANLASKUT 28:16 Finnish: Bible (1776)
Kuin hallitsia on ilman toimeta, niin paljon vääryyttä tapahtuu; vaan joka vihaa ahneutta, hän saa kauvan elää.

Westminster Leningrad Codex
נָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנֹות וְרַ֥ב מַעֲשַׁקֹּ֑ות [שֹׂנְאֵי כ] (שֹׂ֥נֵא ק) בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות [שנאי כ] (שנא ק) בצע יאריך ימים׃ פ

Proverbes 28:16 French: Darby
Le prince prive d'intelligence opprime beaucoup, mais celui qui hait le gain deshonnete prolongera ses jours.

Proverbes 28:16 French: Louis Segond (1910)
Un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.

Proverbes 28:16 French: Martin (1744)
Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.

Sprueche 28:16 German: Modernized
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschiehet viel Unrechts; wer aber den Geiz hasset, der wird lange leben.

Sprueche 28:16 German: Luther (1912)
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz haßt, der wird lange leben.

Sprueche 28:16 German: Textbibel (1899)
Ein Fürst, der an Einkünften arm, ist reich an Erpressung; wer ungerechten Gewinn haßt, wird lange leben.

Proverbi 28:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.

Proverbi 28:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Un rettore privo di ogni prudenza fa anche molte storsioni; Ma quel che odia l’avarizia prolungherà i suoi giorni.

AMSAL 28:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seorang raja yang kurang akal itu sangat menganiayakan orang, tetapi orang yang benci akan tamak ia itu melanjutkan umurnya.

Proverbia 28:16 Latin: Vulgata Clementina
Dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam ; qui autem odit avaritiam, longi fient dies ejus.

Proverbs 28:16 Maori
Ko te rangatira kore whakaaro he nui ano tana tukino: ko te tangata ia e kino ana ki te apo ka roa ona ra.

Salomos Ordsprog 28:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du fyrste som er fattig på forstand og rik på vold! De som hater urettferdig vinning, skal leve lenge.

Proverbios 28:16 Spanish: Reina Valera 1909
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios: Mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.

Proverbios 28:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.

Provérbios 28:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Um príncipe sem inteligência multiplica as extorsões; mas aquele que detesta a desonestidade governará por muito tempo!

Provérbios 28:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.   

Proverbe 28:16 Romanian: Cornilescu
Un voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -

Притчи 28:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.

Притчи 28:16 Russian koi8r
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.[]

Ordspråksboken 28:16 Swedish (1917)
Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.

Proverbs 28:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pangulo na kulang sa paguunawa ay lubhang mamimighati rin: nguni't siyang nagtatanim sa kasakiman ay dadami ang kaniyang mga kaarawan.

สุภาษิต 28:16 Thai: from KJV
ผู้ครอบครองที่ขาดความเข้าใจก็เป็นผู้บีบบังคับที่ดุร้าย แต่บุคคลที่เกลียดความโลภย่อมยืดปีเดือนของเขาออกไป

Süleyman'ın Özdeyişleri 28:16 Turkish
Gaddar önderin aklı kıttır;
Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.

Chaâm-ngoân 28:16 Vietnamese (1934)
Quan trưởng thiếu trí hiểu cũng hà hiếp người ta nhiều; Nhưng người ghét sự hà tiện sẽ được trường thọ.

Proverbs 28:15
Top of Page
Top of Page