Proverbs 23:16
King James Bible
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

Darby Bible Translation
and my reins shall exult, when thy lips speak right things.

English Revised Version
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

World English Bible
yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.

Young's Literal Translation
And my reins exult when thy lips speak uprightly.

Fjalët e urta 23:16 Albanian
zemra ime do të ngazëllojë, kur buzët e tua do të thonë gjëra të drejta.

D Sprüch 23:16 Bavarian
Jubln tue i wie nit gscheid, wenn i segh, wiest weislich rödst.

Притчи 23:16 Bulgarian
Да! сърцето ми ще се радва, Когато устните ти изговарят правото

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的嘴若說正直話,我的心腸也必快樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。

箴 言 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 嘴 若 說 正 直 話 , 我 的 心 腸 也 必 快 樂 。

箴 言 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 嘴 若 说 正 直 话 , 我 的 心 肠 也 必 快 乐 。

Proverbs 23:16 Croatian Bible
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.

Přísloví 23:16 Czech BKR
A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.

Ordsprogene 23:16 Danish
og mine Nyrer jubler, naar dine Læber taler, hvad ret er!

Spreuken 23:16 Dutch Staten Vertaling
En mijn nieren zullen van vreugde opspringen, als uw lippen billijkheden spreken zullen.

Példabeszédek 23:16 Hungarian: Karoli
És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.

La sentencoj de Salomono 23:16 Esperanto
Kaj mia internajxo gxojos, Kiam viaj lipoj parolos gxustajxon.

SANANLASKUT 23:16 Finnish: Bible (1776)
Ja minun munaskuuni ovat riemuiset, koska sinun huules puhuvat, mikä oikia on.

Westminster Leningrad Codex
וְתַעְלֹ֥זְנָה כִלְיֹותָ֑י בְּדַבֵּ֥ר פָתֶ֗יךָ מֵישָׁרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ותעלזנה כליותי בדבר פתיך מישרים׃

Proverbes 23:16 French: Darby
et mes reins s'egayeront quand te levres diront des choses droites.

Proverbes 23:16 French: Louis Segond (1910)
Mes entrailles seront émues d'allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.

Proverbes 23:16 French: Martin (1744)
Certes mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres proféreront des choses droites.

Sprueche 23:16 German: Modernized
und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.

Sprueche 23:16 German: Luther (1912)
und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.

Sprueche 23:16 German: Textbibel (1899)
und mein Innerstes frohlockt, wenn deine Lippen reden, was recht ist.

Proverbi 23:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.

Proverbi 23:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E le mie reni gioiranno, Quando le tue labbra parleranno cose diritte.

AMSAL 23:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan segala sesuatu yang dalam aku akan bergemar apabila engkau kelak mengatakan perkara yang betul-betul.

Proverbia 23:16 Latin: Vulgata Clementina
et exsultabunt renes mei, cum locuta fuerint rectum labia tua.

Proverbs 23:16 Maori
Ae ra, ka hari oku whatumanawa, ina korero ou ngutu i nga mea tika.

Salomos Ordsprog 23:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og jeg skal juble i mitt indre når dine leber taler det som rett er.

Proverbios 23:16 Spanish: Reina Valera 1909
Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.

Proverbios 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.

Provérbios 23:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Grande será o meu regozijo quando os teus lábios se expressarem com retidão.

Provérbios 23:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.   

Proverbe 23:16 Romanian: Cornilescu
şi lăuntrul meu se va veseli, cînd buzele tale vor spune ce este bine.

Притчи 23:16 Russian: Synodal Translation (1876)
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.

Притчи 23:16 Russian koi8r
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.[]

Ordspråksboken 23:16 Swedish (1917)
ja, mitt innersta fröjdar sig, när dina läppar tala vad rätt är.

Proverbs 23:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oo, ang aking puso ay magagalak pagka ang iyong mga labi ay nangagsasalita ng matuwid na mga bagay.

สุภาษิต 23:16 Thai: from KJV
เออ วิญญาณของเราจะเปรมปรีดิ์ เมื่อริมฝีปากของเจ้าพูดสิ่งที่ถูกต้อง

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:16 Turkish
Dudakların doğru konuştuğunda
Gönlüm de coşar.

Chaâm-ngoân 23:16 Vietnamese (1934)
Phải, chánh ruột gan ta sẽ hớn hở Khi miệng con nói điều ngay thẳng.

Proverbs 23:15
Top of Page
Top of Page