Proverbs 11:12
King James Bible
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.

Darby Bible Translation
He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.

English Revised Version
He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace.

World English Bible
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.

Young's Literal Translation
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.

Fjalët e urta 11:12 Albanian
Kush e përbuz të afërmin e tij nuk ka mend, por njeriu i matur hesht.

D Sprüch 11:12 Bavarian
Bloed ist, wer önn Naahstn eintaucht; gscheider ist s daa, glei s Mäul z haltn.

Притчи 11:12 Bulgarian
Който презира ближния си е скудоумен; А благоразумният човек мълчи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
藐視鄰舍的毫無智慧,明哲人卻靜默不言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
藐视邻舍的毫无智慧,明哲人却静默不言。

箴 言 11:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
藐 視 鄰 舍 的 , 毫 無 智 慧 ; 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。

箴 言 11:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
藐 视 邻 舍 的 , 毫 无 智 慧 ; 明 哲 人 却 静 默 不 言 。

Proverbs 11:12 Croatian Bible
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.

Přísloví 11:12 Czech BKR
Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.

Ordsprogene 11:12 Danish
Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.

Spreuken 11:12 Dutch Staten Vertaling
Die verstandeloos is, veracht zijn naaste; maar een man van groot verstand zwijgt stil.

Példabeszédek 11:12 Hungarian: Karoli
Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.

La sentencoj de Salomono 11:12 Esperanto
Kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsagxulo; Sed homo prudenta silentas.

SANANLASKUT 11:12 Finnish: Bible (1776)
Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti.

Westminster Leningrad Codex
בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנֹ֣ות יַחֲרִֽישׁ׃

WLC (Consonants Only)
בז־לרעהו חסר־לב ואיש תבונות יחריש׃

Proverbes 11:12 French: Darby
Qui meprise son prochain est depourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait.

Proverbes 11:12 French: Louis Segond (1910)
Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.

Proverbes 11:12 French: Martin (1744)
Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.

Sprueche 11:12 German: Modernized
Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann stillet es.

Sprueche 11:12 German: Luther (1912)
Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann schweigt still.

Sprueche 11:12 German: Textbibel (1899)
Der Unverständige bezeigt seinem Nächsten Verachtung, aber ein einsichtsvoller Mann schweigt still.

Proverbi 11:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi sprezza il prossimo è privo di senno, ma l’uomo accorto tace.

Proverbi 11:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi sprezza il suo prossimo è privo di senno; Ma l’uomo prudente tace.

AMSAL 11:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang mencelakan samanya manusia, ia itu tiada berbudi, tetapi orang yang bijaksana sangat berdiam dirinya.

Proverbia 11:12 Latin: Vulgata Clementina
Qui despicit amicum suum indigens corde est ; vir autem prudens tacebit.

Proverbs 11:12 Maori
Ko te tangata e whakahawea ana ki tona hoa he maharakore: tena ko te tangata matau, whakarongo puku ana.

Salomos Ordsprog 11:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.

Proverbios 11:12 Spanish: Reina Valera 1909
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.

Proverbios 11:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.

Provérbios 11:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O que despreza o próximo é falto de senso, mas a pessoa prudente sabe o momento de se calar.

Provérbios 11:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.   

Proverbe 11:12 Romanian: Cornilescu
Cine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -

Притчи 11:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему;но разумный человек молчит.

Притчи 11:12 Russian koi8r
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.[]

Ordspråksboken 11:12 Swedish (1917)
Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.

Proverbs 11:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.

สุภาษิต 11:12 Thai: from KJV
บุคคลที่ขาดสติปัญญาย่อมเหยียดเพื่อนบ้านของตน แต่คนที่มีความเข้าใจก็ยังนิ่งอยู่

Süleyman'ın Özdeyişleri 11:12 Turkish
Başkasını küçük gören sağduyudan yoksundur,
Akıllı kişiyse dilini tutar.

Chaâm-ngoân 11:12 Vietnamese (1934)
Kẻ nào khinh dể người lân cận mình thiếu trí hiểu; Nhưng người khôn sáng làm thinh.

Proverbs 11:11
Top of Page
Top of Page